Exemples d'utilisation de "Landes" en allemand avec la traduction "страна"

<>
Niemand wollte sich meines Landes erinnern. Никто не хотел вспоминать о моей стране.
Er arbeitet um seines Landes willen. Он работает на благо своей страны.
Es ist der Regierungssitz des Landes. Это столица страны,
Sollte der Rest des Landes einfach nachgeben? Должна ли остальная страна идти им на уступки?
Krankheiten zehren am wertvollsten Kapital eines Landes: Болезни подтачивают самый большой актив, которым обладает любая страна:
Die Einwohnerzahl dieses Landes wird immer kleiner. Население этой страны будет только уменьшаться.
Und es gibt Differenzen innerhalb eines Landes. И всё различно для каждой страны.
Eines der wichtigsten Erzeugnisse dieses Landes ist Kaffee. Один из самых важных продуктов в этой стране - это кофе.
In diesem Teil des Landes schneit es selten. В этой части страны снег бывает редко.
Der Bär ist die versklavte Bevölkerung des Landes. Медведь - это страна с порабощенным народом.
Die beiden größten Banken des Landes werden faktisch aufgelöst. проблема с двумя крупнейшими банками страны эффективно разрешена.
Es schmeckt toll innerhalb der Grenzen des jeweiligen Landes. И в пределах этой страны вкус у него замечательный.
Doch die Kernfrage hinsichtlich der Zukunft des Landes bleibt: Но ключевой вопрос в отношении будущего страны остается:
Die Energiereserven des Landes wurden außerdem zu einem Investitionsmagneten. Это привело к увеличению инвестиционной привлекательности энергетических резервов страны.
Der andere Faktor ist der inselartige Charakter unseres Landes. Другой фактор заключается в изолированности нашей страны.
Kommunismus - das ist Sowjetmacht plus Elektrifizierung des ganzen Landes. Коммунизм - это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.
Die Gewinne eines Landes sind die Verluste des anderen. Что хорошо для одной страны, для другой - плохо.
Der Wiederaufbau des Landes ist nicht billig zu haben. Возрождения страны не удастся достигнуть малыми затратами.
Alle schauen auf diesen Premierminister dieses Landes, und er sagt: Все смотрят на премьер-министра этой страны и он говорит:
Rivalisierende Kundgebungen in Kairo offenbaren die tiefe Spaltung des Landes. Соперничающие демонстрации в Каире свидетельствуют о глубоком расколе страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !