Exemples d'utilisation de "Leuchten" en allemand avec la traduction "светиться"
Wie wir alle wissen, leuchten einige Tiefsee-Kreaturen.
Мы все знаем, что некоторые глубоководные создания светятся.
Wenn man sie noch weiter anstupst, beginnt sie zu leuchten.
Но если вы будете продолжать их трогать, они начнут светиться.
Fangen Punkte an zu leuchten, steckt ein bestimmter Virus darin.
Если они светятся, мы понимаем, что в данном месте точно находится вирус.
Und hier sehen Sie Zellen, die im Dunkeln leuchten unter bestimmten Wellenlängen des Lichts.
А здесь вы видите как те же клетки светятся в темноте в лучах света с определенной длиной волны.
Die Eiscreme reagiert beim Verzehr mit der Zunge, wodurch der pH-Wert im Protein angehoben und das Leuchten ausgelöst wird.
Мороженое вступает в реакцию с языком того, кто его ест, повышая уровень pH в белке и заставляя его светиться.
Aber was eigentlich interessant für uns war, ist nicht, dass das Bakterium Licht erzeugt hat, sondern wann es zu leuchten begann.
Нам было интересно не то, что бактерии светились, а то, когда они светились.
Man nimmt ein Leucht-Gen aus einer Koralle oder einer Qualle und steckt es in einen Zebrafisch und paff, sie leuchten.
Берется ген свечения у коралла или медузы и пересаживается рыбке Данио рерио, и, вуаля, она светится.
Das ist interessant, weil wir im letzten Jahrzehnt herausfanden, dass dies nicht nur irgendeine Anomalie dieses lächerlichen "Leuchten bei Nacht"-Meeresbakteriums ist.
Это интересно потому, что за прошедшие десятилетия мы обнаружили, что это не просто случайная аномалия этой нелепой светящейся в темноте бактерии, которая живет в океане, -
Ich will diesen Hund mit dem Kopf eines Dackels, dem Körper eines Retrievers, das Fell vielleicht rosa, und er sollte im Dunkeln leuchten."
с головой таксы, телом охотничьей собаки, может, немного розовой шерсти и давайте сделаем ее светящейся в темноте."
Diese Karte wächst und leuchtet und dient zur Orientierung im Rest des Buches.
Эта карта увеличивается, светится, и служит компасом до конца книги.
Wir zogen vorüber an grünenden Hügeln, die im Licht der ersten Sonnenstrahlen leuchteten.
Мы прошли мимо зеленеющих холмов, которые светились под первыми лучами солнца.
Wenn der Mund das Protein erwärmt, steigt der pH-Wert und das Eis leuchtet.
Поэтому, когда ваш рот согреет белок, это повысит уровень pH и мороженое начнет светиться.
Das ist eine Box die leuchtet und Musik spielt, wenn man die richtigen Dinge auf sie stellt.
Это коробка, которая светится и проигрывает музыку, когда на нее ставят определенные предметы.
Chris erklärt, das Speiseeis reagiere auf die Wärme im Mund und leuchte - je mehr man also leckt, desto heller wird es.
Крис говорит, что поскольку мороженое начинает светиться, когда реагирует на тепло рта, это значит, что чем больше вы лижете, тем ярче оно становится.
Das hier ist ein Netzkabel, das umso heller leuchtet je mehr Energie es verbraucht, ich denke, dass dies ein wirklich cooles Konzept ist.
Вот шнур, который светится ярче, когда вы используете больше энергии, мне кажется, что это очень классная идея,
Wenn er im 4-Takt-Wechsel mit mir improvisierte, anders als beim auswenig Gelernten, leuchteten seine Sprachregionen, die Brocaregion, auf, das heißt, die unteren Frontallappen links.
Когда он обменивался со мной тактами, импровизация против выученного, его языковые зоны светились, а именно зона Брока, нижняя лобовая извилина слева.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité