Exemples d'utilisation de "Natürliche" en allemand
Traductions:
tous787
естественный430
природный168
разумеется104
натуральный18
простой13
прирожденный1
autres traductions53
Das ist das Gebiet biologischer Ersatzteile, in dem wir abgenutzte Teile durch neue, natürliche ersetzen.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными.
Um Verzerrungen zu vermeiden, müssen wir zugestehen, dass unsere Art zu Leben nicht die einzig ,,natürliche" ist, dass sie nur eine unter vielen möglichen Lebensformen darstellt.
Во избежание искажений необходимо признать, что наше бытие не является единственным на свете, что это просто одна из множества возможных форм.
Das ist eine sehr ungewöhnliche Lehrerin, die eine Kindergartenerzieherin und Grundschullehrerin, aber eine natürliche Mathematikerin war.
Это очень необычная учительница которая была учителем в детском саду и в первых классах, при этом она была прирожденным математиком.
Sie sind kulturelle Schöpfungen, nicht natürliche Erscheinungen.
Это - творения культуры, а не природные явления.
Und eine Wunderbeere, falls Sie sie nicht kennen, ist eine natürliche Zutat, und sie beinhaltet eine besondere Eigenschaft.
А магический фрукт, если вы не знаете о нём, - это натуральный продукт, имеющий особое свойство.
Wir bringen unsere Kinder und uns näher an die natürliche Welt heran und an den Zauber, Spaß und die Liebe unserer Kindheit durch das einfache Medium einer Geschichte.
Мы и наши дети становимся ближе с миром природы, волшебством, радостью и детской любовью с помощью такого простого средства как рассказ.
ihm fehlt unsere natürliche, kindliche Neugier.
Он более не имеет той естественной, детской любознательности,
Man kann die Cymatik auch als schöne natürliche Kunstform verwenden.
Также, киматика может быть красивой природной формой искусства
Es ist selten eine Farbe, die ich in der Natur vorfinde, obwohl natürliche Farbe in der Gegenüberstellung mit künstlicher Farbe so schön ist.
Редко цвет, который я нахожу в природе, особенно, если сравнить его с искусственным, натуральный цвет так прекрасен.
Reiche natürliche Ressourcen können und sollten ein Segen sein und kein Fluch.
Огромные природные ресурсы могут и должны быть благом, а не проклятием.
Es ist das wertvollste Merkmal, das wir haben, um neue Länder und Ressourcen für mehr Menschen und deren Gene nutzbar zu machen, als es die natürliche Selektion je hätte ersinnen können.
Это самое ценное свойство, которое у нас есть, которое помогает нам использовать земли и ресурсы для такого распространения наших генов, о которых натуральная селекция и мечтать не могла.
Hier kommt der natürliche Feind, eine Blumenwanze die wirklich sehr klein ist.
А вот их природный враг, ориус маленький - хищный клоп, они действительно довольно маленькие.
Und manchmal haben sie natürliche Abfallbeseitigung.
Иногда они имеют естественное место для отбросов.
Drittens hat Mauritius erkannt, dass ohne natürliche Ressourcen seine Bevölkerung sein einiger Aktivposten war.
В-третьих, Маврикий признал, что без природных ресурсов его народ - это единственный актив.
Der natürliche Preisanpassungsprozess ist hinausgezögert worden.
Естественный процесс корректирования цен был отложен.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité