Exemples d'utilisation de "Negativ" en allemand avec la traduction "негативный"
Traductions:
tous401
негативный204
отрицательный160
негатив6
отрицательно3
негативнее1
autres traductions27
Die in Gang gesetzten Konsequenzen werden vermutlich ausgesprochen negativ bleiben.
На самом деле, последствия, скорее всего, останутся негативными.
diese neuen Bestimmungen werden sich negativ auf die Wahlbeteiligung auswirken.
эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей.
Wir hoffen, dass dieser Vorfall unsere Beziehungen nicht negativ beeinträchtigen wird
Мы надеемся, что этот инцидент не отразится негативно на наших отношениях
Lernen Sie eine Person kennen aus einer Gruppe, die sie negativ wahrnehmen.
познакомиться с одним человеком, принадлежащим к группе, о которой у вас сложились негативные стереотипы.
Ein Mem kann gut gedeihen, obwohl es sich auf die genetische Fitness negativ auswirkt.
Мем может процветать, несмотря на его негативное влияние на генетическое состояние.
Gibt es einen Zusammenhang, positiv oder negativ, zwischen Intelligenz und der Tendenz religiös zu sein?
Существует ли какая-либо корреляция, позитивная или негативная, между интеллектом и тенденцией к религиозности?
In Bezug auf den Klimawandel war die Haltung der Schwellenländer bis Mitte 2009 negativ bis defensiv.
Что касается борьбы с изменением климата, позиция крупнейших развивающихся экономик до середины 2009 г. была либо негативной, либо протекционистской.
Das Schlimme an der derzeitigen Macht der polnischen Bauern ist, dass sie gänzlich negativ motiviert ist.
Самое печальное, что можно сказать о силах, которые сейчас приводятся в действие польскими крестьянами, это то, что они полностью негативные.
Als ich auf die Fünfzig zuging, wachte ich morgens auf und meine ersten sechs Gedanken waren alle negativ.
Когда приближалось моё 50-летие, каждое утро я просыпалась, и первые шесть мыслей были всегда негативными.
Multilaterale Beratungen können Länder davon abhalten, Wirtschaftsmaßnahmen zu ergreifen, die die Finanz- und Wirtschaftsstabilität anderer Länder negativ beeinflussen.
Консультации на многостороннем уровне могут предотвратить такие экономические меры некоторых стран, которые могут негативно повлиять на финансовую и экономическую стабильность других стран.
Wird es den Japanern gelingen endlich ihr Bankensystem zu reformieren und wenn ja, wie negativ wären die kurzfristigen Auswirkungen?
удастся ли ей, наконец, привести в порядок свою банковскую систему, и если удастся, то насколько негативным окажется кратковременное воздействие этого события?
Nun, ich will nicht negativ sein, indem ich all diese Hindernisse hervorkrame und erkläre, was uns im Weg steht.
Я не пытаюсь быть негативным, говоря обо всех этих препятствиях и объясняя что преграждает путь.
Tatsächlich ist die stärkere Migration ein alltägliches Faktum unserer zentrifugalen und globalen Modernität, aber sie ist nicht nur negativ zu sehen.
Увеличенная миграция и в самом деле стала повседневным фактом нашей центробежной и глобальной современности, однако это не имеет только негативную сторону.
Und was wir mit "Yes is More" wollen, zu versuchen zu hinterfragen, dass die architektonische Avantgarde fast immer negativ definiert wird.
Своим "Yes is more" мы хотим подвергнуть критике расхожее мнение о том, что архитектурный авангардизм почти всегда настроен негативно,
Energie- und CO2-Steuern wirken sich weniger negativ auf die Wirtschaft, den Konsum und die Beschäftigung aus als Einkommen- und Umsatzsteuer.
налоги на энергию и углерод оказывают меньшее негативное воздействие на экономику страны, рабочие места и потребление, чем налоги на прибыль и НДС.
Die Berichterstattung in den japanischen Medien über den Besuch war fast ausschließlich negativ, und er blieb als PR-Desaster in Erinnerung.
В японских средствах массовой информации этот визит освещался исключительно с негативной точки зрения, и его запомнили как провал в общественных отношениях.
Die öffentliche Meinung über die USA ist in Europa weithin negativ und wird es auch mindestens bis zu den nächsten Präsidentenwahlen 2008 bleiben.
В Европе мнение о США по-прежнему во многом негативное, и останется таковым, по крайней мере, до президентских выборов в США в 2008 г.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité