Exemples d'utilisation de "Note" en allemand avec la traduction "необходимость"

<>
Es war also eine Notwendigkeit. Так что это было необходимостью.
Ausgleichendes Recht und militärische Notwendigkeit Права человека и военная необходимость
Die Notwendigkeit einer allgemeinen Krankenversorgung Необходимость универсального здравоохранения
"Liebe und Mitgefühl sind Notwendigkeiten. "Любовь и сострадание - это предметы первой необходимости.
Sie ist inzwischen eine globale Notwendigkeit. Это стало глобальной необходимостью.
Olmert sah dazu offenbar keine Notwendigkeit. Как сообщается, Ольмерт не видел необходимости в подобных действиях.
Es gibt überhaupt keine Notwendigkeit für Atomenergie. В ядерной энергетике нет абсолютно никакой необходимости.
sie ist eine Sache pragmatischer wirtschaftlicher Notwendigkeit. Это вопрос запрограммированной экономической необходимости.
Sie sollten aus der Not eine Chance machen. Они должны сделать из необходимости возможность.
Von der Notwendigkeit, die Wirtschaftspolitik erzählerisch zu vermitteln Необходимость наличия идеологии экономической политики
Es handelt sich dabei um eine historische Notwendigkeit. Это историческая необходимость.
Es folgt die Notwendigkeit, Wohlfahrtsmaßnahmen für Unternehmen abzuschaffen. Далее следует необходимость снижения благосостояния корпораций.
Der Patient wurde über mögliche Notwendigkeit der Prothese aufgeklärt Пациент будет осведомлен о возможной необходимости протеза
Angesichts der Not sollte er um das Zehnfache wachsen. Учитывая необходимость, активность должна усилиться в десять раз.
Es war ein Krieg aus eigener Entscheidung, nicht aus Notwendigkeit. Это - война выбора, а не необходимости.
Daher betont man immer wieder die Notwendigkeit von ausgabenseitigen Budgetkürzungen. Таким образом, МВФ подчеркивает необходимость сократить бюджетные расходы страны.
Die Notwendigkeit einer "kollektiven, zeitnahen und entschiedenen" Maßnahme ist überwältigend. Существует чрезвычайная необходимость в "коллективных, своевременных и решительных" действиях.
Die Behörden erkennen die Notwendigkeit strikter Haushaltsdisziplin und finanzieller Regulierung. Власти осознают необходимость строгой финансовой дисциплины и финансового регулирования.
Die Notwendigkeit, die landwirtschaftliche Produktion zu erhöhen, wird täglich dringender. Необходимость увеличения производства сельскохозяйственной продукции с каждым днем становится все более актуальной.
Und die Notwendigkeit einer internationalen Koordination stellt eine zusätzliche Schwierigkeit dar. Также, необходимость международной координации представляет дополнительную трудность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !