Exemples d'utilisation de "Organisationen" en allemand
Dasselbe gilt für internationale Organisationen.
То же самое относится и к международным организациям.
Dasselbe gilt für andere internationale Organisationen.
Это относится и к другим международным организациям.
Die Informationsrevolution verwandelt Politik und Organisationen.
Информационная революция преобразовывает политику и организации.
Und drittens aufgrund der Zunahme nichtstaatlicher Organisationen.
И третье, благодаря росту неправительственных организаций.
Wie organisieren wir uns selbst ohne Organisationen?
каким образом мы можем самоорганизоваться без организаций?
Organisationen brauchen beides, aber Führer sind wichtiger.
Организации нуждаются в обоих видах, но лидеры более важны.
Viele Menschen fragen bei wohltätigen Organisationen zuerst:
Первое, чем многие люди интересуются у благотворительных организаций, это:
Ohne Glaubensfreiheit, haben Sie kein Recht Organisationen beizutreten.
Без свободы вероисповедания у вас нет права присоединяться к организациям.
Doch ohne zivilgesellschaftliche Organisationen könne eine Demokratie nicht funktionieren.
Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
Wir haben arbeiten noch mit einigen anderen Organisationen zusammen.
и мы работаем ещё с целым рядом других организаций.
Man braucht viel mehr Mitbestimmungsregelungen in vielen zivilgesellschaftlichen Organisationen.
Во многих общественных организациях управление должно быть гораздо более совместным.
In Wirklichkeit sind Universitäten gar nicht solche ineffizienten Organisationen.
На самом деле университеты не являются такими уж тупыми организациями.
Einige dieser Organisationen haben nicht einmal die USA als Mitglied.
Некоторые из этих организаций даже не включают США в списке членов.
Hin und wieder leisten beide Organisationen bei diesem Thema Lippendienst.
Время от времени, обе организации признают на словах свою готовность заняться данным вопросом.
Auch sollte sie nicht auf hierarchische, bürokratische Organisationen beschränkt sein.
При этом они не должны быть ограничены иерархическими бюрократическими организациями.
nur darum, nach meiner Ansicht, diese Art von Organisationen abzuwürgen.
все это, по моему мнению, попытки задушить этот тип организаций.
Kommunalregierungen und andere Organisationen hielten zusätzlich hunderte von öffentlichen Versammlungen ab.
Местные органы власти и другие организации провели еще сотни дополнительных общественных собраний и встреч.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité