Exemples d'utilisation de "Perspektive" en allemand
Betrachten wir es aus einer anderen Perspektive.
Поэтому давайте посмотрим на это с другой точки зрения.
Doch das ist eine bedauerliche, kurzsichtige Perspektive.
Это катастрофически недальновидная позиция.
Aus meiner Perspektive allerdings, handelte Petraeus korrekt:
Однако, с моей точки зрения, Петреус сделал единственный правильный шаг:
Aus französischer Perspektive erscheint Demokratie als zu amerikanisch.
С точки зрения французов демократия больше подходит американцам.
Aus britischer Perspektive ist die FTT ausgesprochen unattraktiv.
С точки зрения Великобритании, FTT крайне непривлекателен.
Er setzt Dinge in Perspektive, und so weiter.
Это заставляет вас по-другому посмотреть на вещи, и т.д, и т.д.
Aus globaler Perspektive allerdings sind die Nettoexporte ein Nullsummenspiel.
Но в рамках всего мира чистый экспорт - это игра с нулевым исходом.
Nervlicher Schaden, 10 Jahre Rehabilitation, erfordert eine langfristige Perspektive.
Неврологические повреждения, десять лет реабилитации, требуют долгосрочности.
Daraus ergibt sich die womöglich unerfreulichste Perspektive von allen:
В этой связи появляется, возможно, самая большая озабоченность:
Wir müssen Frieden verstehen aus der Perspektive eines Zehennagels.
И вот с этой точки зрения нам очень важно понять, что такое мир.
Dieselbe dynamische Perspektive lässt sich auch auf Indien anwenden.
Такой же динамический подход можно применить и в отношении Индии.
Die erste Perspektive kann als die realistische beschrieben werden:
Первую реакцию можно назвать реалистической:
Aus globaler Perspektive betrachtet ist die Antwort ein klares Ja.
В мировом масштабе ответ будет очевидно положительным.
Europa und Nordamerika haben im Grundsatz weiterhin eine gemeinsame Perspektive.
Европа и Северная Америка разделяют общую точку зрения в фундаментальных вопросах.
Die verhaltensökonimische Perspektive ist eine leicht weniger großzügige für Menschen.
В рамках же экономики поведенческой оценка качеств человеческих не столь благосклонна.
Und zumindest aus der Vogelperspektive unterscheiden sie sich als Gradienten.
и они обыкновенно изменяются постепенно, если смотреть с высоты птичьего полета, по крайней мере.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité