Exemples d'utilisation de "Planung" en allemand
Insbesondere ist eine integrierte Planung unverzichtbar.
В частности необходимо интегрированное планирование.
Derartige Risiken bedürfen der Untersuchung und Planung.
Подобные риски требуют изучения и планирования.
Das alles bedarf der Planung und jahrelanger Umsetzung.
Все эти капиталовложения требуют планирования и многих лет реализации.
So etwas ist sogar bei zentraler Planung nahezu unmöglich.
Маловероятно, чтобы такое было возможно даже при централизованном планировании.
Die dritte Zeitspanne, 1950-1980, kennzeichnet die Blütezeit wirtschaftlicher Planung.
На третий период с 1950 по 1980 годы пришелся расцвет экономического планирования.
Na ja, sie waren auch hochtechnisch und bedurften umfangreicher Planung.
Знаете, такие же высокотехнологичные и требующие серьёзного планирования.
Aber diese Art militärischer Planung erfordert punktgenaue Beurteilungen auf beiden Seiten.
Но такое военное планирование требует от обеих сторон очень точных решений.
Von der Planung eines Vorhabens bis zur Ausführung kann eine lange Zeit vergehen.
Может пройти много времени между стадией планирования и реализацией проекта.
Als er 2008 die ministerielle Planung an Bürokraten übertrug, waren viele darüber nicht erfreut.
Когда он передал министерское планирование чиновникам в 2008 году, многие были недовольны.
Es ist dringend notwendig, dass Umweltfaktoren in Chinas makroökonomischer Planung eine reale Rolle spielen.
Экологические факторы обязательно должны фигурировать в макроэкономическом планировании Китая реальным образом.
Ein tiefes Verständnis der Pflanzenwissenschaften ist für die Planung und Durchführung von Arterhaltungsprojekten unabdingbar.
Глубокое понимание науки о растениях жизненно важно для планирования и осуществления проектов по сохранению.
Bei den Anschlägen handelt es sich um eine Operation, die monatelange Planung erfordern musste:
Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования:
Technologien wie MRI können zur Planung der Operation, zur Resektionskontrolle und zur Qualitätssicherung hilfreich sein.
Такие технологии, как МРТ, могут помочь при хирургическом планировании, контроле резекции и обеспечении качества.
Der Terrorismus ist, was seine Finanzierung, seine Planung und seine Ausführung angeht, ein dezentralisiertes Phänomen.
Терроризм представляет собой децентрализованное явление - в его финансировании, планировании и исполнении.
Dazu muss für die Planung großer Industrieprojekte und energiehungriger Unternehmen eine rationalere Strategie entworfen werden.
Для этого необходимо, чтобы была составлена более рациональная стратегия планирования главных индустриальных проектов и энергозависимых предприятий.
Jetzt also Bürger mit einzubeziehen in die Planung bis 2020 wird nicht unbedingt irgendetwas daran ändern.
Так что привлечение людей к планированию 2020-го года не обязательно что-либо изменит.
Fördermittel und Planung müssen koordiniert werden und man muss sich des Einverständnisses der Nachbarstaaten Afghanistans versichern.
Выделение материальной и финансовой помощи и процесс планирования должны быть скоординированными, и все это должно производиться с согласия стран-соседей Афганистана.
Als wir dies erkannten, entschieden wir, dass es an der Zeit war, unsere eigene Planung durchzuführen.
Когда мы это поняли, мы решили провести свое собственное планирование.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité