Exemples d'utilisation de "Schützen" en allemand
Traductions:
tous844
защищать510
защита115
защищаться98
предохранять5
стрелок3
щит1
autres traductions112
Ein Kostüm kann man auch nicht urheberrechtlich schützen.
На костюмы авторское право также не распространяется.
Das Internet leistet in diesem Prozess wichtige Schützenhilfe.
Интернет - это конструктивный рычаг в этом процессе.
Dort haben wir unsere wirtschaftlichen Interessen zu schützen:
В первую очередь это экономические интересы:
Internationale Überwachung kann auch vor Missbrauch solcher Mechanismen schützen.
Международный мониторинг может также стать защитным механизмом, препятствующим легкомысленному использованию таких механизмов.
Es ist Zeit, den Kapitalismus vor den Kapitalisten zu schützen.
Пришло время спасать капитализм от капиталистов.
Länder häufen große Währungsreserven an, um sich gegen Krisen zu schützen.
Страны накопили огромные запасы, чтобы застраховать себя от потрясений.
Jamie Oliver engagiert sich um Amerika vor unseren Essensgewohnheiten zu schützen.
Джейми Оливер ведет кампанию по спасению Америки от её пищевых привычек
Sylvia tritt dafür ein die Meere vor unseren Essensgewohnheiten zu schützen.
Сильвия ведет кампанию по спасению океанов от наших пищевых привычек.
Schließlich wird von Regierungen im Allgemeinen erwartet, dass sie ihre Bürger schützen.
В конце концов, обычно предполагается, что правительства обеспечивают протекцию своим гражданам.
Einige dieser Länder hätten es besser wissen und sich eher schützen sollen.
Некоторым из этих стран нужно было предвидеть это и раньше принять защитные меры.
Aber, alles ist egal, wenn wir es nicht schaffen, die Meere zu schützen.
Но все это будет бесполезно, если мы не сможем уберечь океан.
Wir müssen verstehen, aber wir müssen auch anfangen, zu regulieren und zu schützen.
Мы должны изучить и понять, что пора начать этот процесс и научиться управлять им.
Ein Spießrutenlauf durch die wütende Menschenmenge, einige trugen Motorradhelme, um sich vor Verletzungen zu schützen.
Чтобы избежать ранений, они использовали толстые рукавицы и мотоциклетные шлемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité