Exemples d'utilisation de "Sicherer" en allemand avec la traduction "конечно"
Traductions:
tous817
безопасный314
уверенный268
конечно61
наверняка51
надежный45
несомненный25
защищенный9
гарантированный9
надежно2
autres traductions33
Wenn die Anleihen vor der Restrukturierung als Sicherheiten akzeptabel waren, so wären sie mit Sicherheit nach der Restrukturierung sicherer und daher gleichermaßen akzeptabel.
Если подобные облигации признавались обеспеченными до реструктуризации, то, конечно, после реструктуризации они стали бы только надежней и, следовательно, были бы не менее приемлемыми.
Während meiner Zeit als Regulierer hätte ich das sicher bestritten.
В то время, когда я был контролером, я бы, конечно, отрицал это.
Ich bin sicher, Sie alle haben inzwischen von Farmville gehört.
Вы конечно слышали про "Веселую ферму".
"Ja, sicher, aber es ist unwahrscheinlich, dass das passiert, also ."
"Да, конечно, но вряд ли это случится, так что ."
Eine Panik ist keinesfalls sicher, kann aber nicht ausgeschlossen werden.
Панику, конечно, нельзя ожидать с уверенностью, но ее возможность нельзя игнорировать.
Natürlich ist nicht sicher, ob Amerika die Lösungen umsetzen kann.
Конечно, сможет ли Америка применить имеющиеся решения, неясно;
Und es gibt sicher Unklarheit darüber, wie schlimm diese Folgen werden.
И есть, конечно же, неопределённость насчёт того,
Die Gegend hat sicher eine, aber ist die Gegend ein Land?
Ну, у места, конечно же, есть, но является ли это место страной?
Schönheit ist nicht gleich Güte und ganz sicher nicht gleich Zufriedenheit.
И красота не означает добродетель, и конечно же не отождествляется с удовлетворенностью.
Viele sind es sicher, aber nicht alle hochbezahlten Sportberühmtheiten sind Musterbürger.
Многие, конечно, да, но не все высокооплачиваемые спортивные знаменитости являются образцовыми гражданами.
Ich meine, es gibt sicher zahlreiche von ihnen um uns herum.
Их, конечно же, вокруг нас предостаточно.
Sicher hat es in den Eurorandländern in den letzten Jahren Fortschritte gegeben:
Конечно, некоторый прогресс на периферии еврозоны имел место в последние несколько лет:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité