Exemples d'utilisation de "Skulpturen" en allemand
Dieses Fischerdorf war berühmt für Skulpturen.
Эта рыбацкая деревня была знаменита своей скульптурой.
Sie haben Lieder, Gedichte, Romane, Skulpturen, Gemälde, Mythen, Legenden.
Есть песни, стихи, романы, скульптуры, картины, мифы, легенды.
Er erschafft auch fantasievolle Skulpturen, die aus Gießharz-Knochen bestehen.
Он также создает фантасмагорические скульптуры собранные из костей, вылитых из смолы.
Und dies ist von seinem Projekt reisender Skulpturen das er macht.
Это из его масштабного проекта путешествующей скульптуры.
Ich verwandle sie in zwei- und dreidimensionale Stücke und Skulpturen und Installationen.
Я делаю из них пространственные композиции, скульптуры и инсталляции.
Da ist mir wirklich klar geworden - dass meine Beine tragbare Skulpturen sein können.
Я неожиданно поняла, что мои ноги могут быть скульптурой.
Sie betrachteten die von ihnen erworbenen Gemälde und Skulpturen als eine Verbindung zur Ewigkeit.
В обладании полотнами и скульптурами они видели связь с вечностью.
Oder können wir einfach Skulpturen schaffen, die sowohl von innen und außen sehr inspirierend erscheinen?
Или можем ли мы просто создать скульптуры, нахождение вокруг и внутри которых вдохновляет?
Aber ich arbeitete immer noch mit Skulpturen und ich versuchte wirklich, immer flacher zu werden.
Я также работал со скульптурами, и я пытался сделать их как можно тоньше.
Also benutze ich Skulpturen und Musik, um es nicht nur sichtbar zu machen, sondern auch fühlbar und hörbar.
Поэтому я использую скульптуру и музыку чтобы сделать ее не только видимой, но и осязаемой, и слышимой.
In Caesarea sollten Sie das einzigartige private Ralli Museum besuchen, wo Sie Skulpturen von Dali und Rodin bewundern können.
В Кейсарии стоит зайти в уникальный част-ный Музей Ралли, где можно полюбоваться скульптурами Дали и Родена.
Ich sage, es war dieser Typ - Alberto Giacommeti, hier zu sehen, mit einigen seiner Skulpturen auf dem schweizerischen 100 Franken-Schein.
А я вам говорю, это он - Альберто Джакометти, изображенный здесь со своими скульптурами на швейцарской банкноте в 100 франков.
Er zelebriert diese traditionellen und alltäglichen Gegenstände global und in einem immer größeren Maßstab, indem er sie in immer größere Skulpturen und Installationen verarbeitet.
Таким образом он прославляет местные бытовые объекты глобально и увеличивая их масштаб, внедряя их в еще более колоссальные скульптуры и инсталляции.
Sie lebt und arbeitet hier im Staat Karnataka und erschafft himmlische Skulpturen und Installationen, die das Organische und das Industrielle gekonnt vereinen und, wie Subodh, das Lokale global machen.
которая живет и работает здесь, в штате Карнатака, и создает воздушные скульптуры и инсталляции, которые соединяют органическое с индустриальным и сопоставляют, как у Субодха, местное с глобальным.
Jeden Tag hatte ich das gesehen, aber dieses Mal sah ich es mit anderen Augen - eine neue Methode Skulpturen zu schaffen, ein Weg um volumetrische Formen ohne schwere, feste Materialen herzustellen.
Я наблюдала за этим каждый день, но в тот день увидела с иной стороны - как новый подход к скульптуре, способ создавать объёмную форму без тяжёлых твёрдых материалов.
Diese Skulptur von mir - schwebt magnetisch.
Эта скульптура, которую я сделал, парит при помощи магнита.
All das ist wie ein großer Tonklumpen, eine Skulptur.
В общем, это и правда напоминает большой ком глины, скульптуру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité