Sentence examples of "скульптура" in Russian
Это скульптура Солнца и Земли, в пропорции.
Das ist eine Skulptur der Sonne und der Erde, in Proportion.
Эта скульптура, которую я сделал, парит при помощи магнита.
Diese Skulptur von mir - schwebt magnetisch.
Моя первая удовлетворительная скульптура была создана совместно с этими рыбаками.
Meine erste zufriedenstellende Skulptur wurde in Zusammenarbeit mit diesen Fischern geschaffen.
я почувствовала, что площади перед ним нужна скульптура из материала, легче обычных сетей.
Ich spürte, dass dieser Platz einen Stoff für die Skulptur brauchte, der leichter als das Netzgewebe war.
Скульптура, сделанная из 100 000 метров проводов и 150 000 стеклянных бусинок размером с шарик для гольфа.
Dies ist eine Skulptur aus über 900.000 Metern Draht und 150.000 Glassperlen in der Größe eines Golfballs.
Я считаю, эта так называемая сюрреалистическая скульптура может помочь найти немыслимый ответ на поистине художественное описание этого странного часа.
Ich glaube, dass diese so genannte erste surrealistische Skulptur einen unglaublichen Schlüssel für gewissermaßen jede künstlerische Darstellung von vier Uhr morgens, die ihr folgte, darstellen kann.
И скульптура получилась полностью мягкой, что сделало её такой лёгкой, что она даже прицеплялась к зданиям - в прямом смысле становясь частью материи города.
Die Skulptur konnte nun vollkommen weich sein, wodurch sie so leicht wurde, dass sie an bestehende Gebäude angedockt werden konnte - und buchstäblich Teil des Gewebes der Stadt wurde.
Оригами стало формой искусства, формой скульптуры.
Es ist zu einer Kunstform geworden, einer Art der Bildhauerei.
Эта рыбацкая деревня была знаменита своей скульптурой.
Dieses Fischerdorf war berühmt für Skulpturen.
Я никогда не изучала скульптуру, инженерное искусство или архитектуру.
Ich habe nie Bildhauerei studiert, Ingenieurswissenschaften oder Architektur.
Это из его масштабного проекта путешествующей скульптуры.
Und dies ist von seinem Projekt reisender Skulpturen das er macht.
Джитиш Каллат успешно работает с фотографией, скульптурой, живописью и инсталляцией.
Jitish Kallat widmet sich erfolgreich der Fotografie, Bildhauerei, Malerei und Installationskunst.
Есть песни, стихи, романы, скульптуры, картины, мифы, легенды.
Sie haben Lieder, Gedichte, Romane, Skulpturen, Gemälde, Mythen, Legenden.
находятся на пересечении скульптуры, живописи и инсталляции, он также часто использует стекловолокно.
Er verbindet Elemente der Bildhauerei, Malerei und Installationskunst und erschafft so wahre Wunder aus Fieberglas.
Я неожиданно поняла, что мои ноги могут быть скульптурой.
Da ist mir wirklich klar geworden - dass meine Beine tragbare Skulpturen sein können.
С тех пор правительства республиканцев в США урезали финансирование балета, поэзии в школах и скульптуры, при этом демагоги, подобные бывшему мэру Нью-Йорка Рудольфу Джулиани, завоевывали политические дивиденды, атакуя спорное изобразительное искусство.
Seither haben republikanische Regierungen staatliche Zuwendungen für Ballet, Lyrik in der Schule und Bildhauerei dramatisch gekürzt, während Demagogen wie der ehemalige New Yorker Bürgermeister Rudolph Giuliani durch Angriffe auf kontroverse Werke der bildenden Kunst politisch an Zugkraft gewannen.
Если поместить его в художественном музее - оно будет скульптурой.
Man stellt es in ein Kunstmuseum und es wird zu einer Skulptur.
Задаваясь этими вопросами, я создал скульптуру, вылитую из бронзы.
Und so ging ich das an und machte die Skulptur aus massiver Bronze.
Я делаю из них пространственные композиции, скульптуры и инсталляции.
Ich verwandle sie in zwei- und dreidimensionale Stücke und Skulpturen und Installationen.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert