Exemples d'utilisation de "Spiele" en allemand
Traductions:
tous1853
играть857
игра641
сыграть195
происходить31
матч30
поигрывать19
партия6
встречаться5
разыгрывать5
играться4
заигрывать3
встреча2
корчить1
цикл1
разыгрываться1
autres traductions52
Alle Altersstufen, Einzelspiele, Körperspiele, Partien, Neckisches.
Играют в одиночку и группами, люди всех возрастов, толкаются и дразнятся.
Ich habe Poker studiert - ich liebe Glücksspiele.
Я учился играть в покер, мне нравится играть в карты.
Ich liebe Wortspiele, und das Verhältnis zum Unterbewussten.
Меня привлекает игра образов и связь с бессознательным.
Die Spiele in London haben diesen Trend bestätigt.
Лондонская олимпиада подтвердила данную тенденцию.
Nicht alle Fußballspiele sind durch Antipathien und Gewalt belastet.
Не все футбольные игры полны негативных чувств и жестокости.
Und dann bin ich im Kontrollraum, hier, spiele im Wechsel.
А я обмениваюсь тактами в контрольной комнате.
Aber dann sagt der Konsument natürlich, es spiele keine Rolle.
Но потом, конечно, покупатель скажет, что это не имеет значения.
Sie spielten 18 Jahre lang Würfelspiele, wir spielen seit 16 Jahren Warcraft.
Они играли в кости 18 лет, а мы играем в Варкрафт 16 лет.
Ich spiele ihnen nur ein Beispiel davon vor, dann erinnern sie sich.
Я просто покажу вам один из них, и вы вспомните.
Wir setzen Spiele ein, um dem Leiden der echten Welt zu entkommen.
Мы погружаемся в них, чтобы убежать от проблем реального мира.
Es war so als wären Sie im Begriff zum Fußballspielen zu gehen.
как будто речь шла о футбольной игре.
Die Dialektik der Besatzung spielt seltsame Spiele mit den Besatzern und den Besetzten.
Диалектика оккупации приводит к странным последствиям, как для оккупантов, так и для оккупированных.
Es ist etwas, an dem wir für die Olympischen Spiele in London arbeiten.
Мы работаем над этим для Олимпиады в Лондоне.
Ihr werdet den Computer zum Lernen benutzen und nicht, um Computerspiele zu spielen.
Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр.
Einige Spiele handeln mehr von sozialen Themen, andere sind mehr über wirtschaftliche Themen.
Некоторые в основном упирают на социальные проблемы, другие - больше на экономические.
Ich möchte den Kernbegriff der Olympischen Spiele für immer in meinem Herzen tragen - Leidenschaft.
Я хочу всегда хранить в моем сердце главное слово Олимпиады - страсть.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité