Exemples d'utilisation de "Spielzeug" en allemand avec la traduction "игрушка"

<>
Traductions: tous54 игрушка47 autres traductions7
Das ist ein jahrhundertealtes Spielzeug. и выходит игрушка, которой сотни лет.
Die Kinder spielen mit Spielzeug. Дети играют с игрушками.
Dieses Spielzeug ist aus Holz. Эта игрушка из дерева.
Dieses Spielzeug ist für Mädchen geeignet. Эти игрушки предназначены для девочек.
Das ist ein Spielzeug aus Papier. Эта игрушка сделана из бумаги.
Das Zimmer meines Sohnes ist voller Spielzeug. Комната моего сына полна игрушек.
Und dann gab es ein bestimmtes Spielzeug, das uns inspirierte. Нашлась одна специфическая игрушка, которая послужила нам подсказкой.
Wie verhandelst du mit deinem Freund, der dein Spielzeug will? Как выясняете отношения с вашим другом, который хочет вашу игрушку?
Denn man kann mit Schachteln viel mehr tun als mit einem Spielzeug. Ведь вы можете гораздо больше сделать с коробкой, чем с игрушкой.
Ich dachte, das könnte alles recht lustig werden und ich würde mehr Spielzeug bekommen. Я думал, что это будет весело, будет много игрушек.
Ob das nun mit einem Spielzeug, an einem Geburtstag oder während der Ferien ist. Будь он связан с игрушкой, с днем рождения или с отпуском.
Wir entwarfen ein wiedererkennbares Design, es sollte anders aussehen, wie für Kinder gemacht, aber nicht wie ein Spielzeug. Мы проектировали его, чтобы он стал любимым, чтобы отличался, чтобы выглядел детским, но не как игрушка.
In dieser Phase erreicht der Spieler mehr und mehr einen göttlichen Status, man kann mit dem Planeten experimentieren, als Spielzeug. На этом этапе игрок получает ещё больше божественных возможностей, с планетой можно экспериментировать, опять же, как с игрушкой.
ich interessiere mich für verschiedene Themen, steige ein, recherchiere sie und überlege dann, wie man das zu einem Spielzeug machen kann. увлекаюсь разными темами, погружаюсь в них, исследую, а потом пытаюсь придумать, как вокруг этого выстроить игрушку,
Sie können die Arbeiter, die bislang Kinderspielzeug in Guangdong bemalt haben, nicht über Nacht abziehen und zum Schulenbau nach Westchina abstellen. Они не могут за день перевести рабочих с окраски детских игрушек в провинции Гуандун на строительство школ в Западном Китае.
Und als Oma-Bot kann sie jetzt spielen, wirklich spielen mit meinen Söhnen, mit ihren Enkelsöhnen, in der realen Welt mit echtem Spielzeug. И как бабушко-бот, она может теперь по-настоящему играть с моими сыновьями, с её внуками, в реальном мире, реальными игрушками.
In Wahrheit ist es ein Kinderspielzeug, welches wir alle kennen, aber es sieht wie ein Roboter aus und hat etwas von Science-Fiction. Факт что детская игрушка которую мы все узнали, похожа на робота, и как бы пришла из научной фантастики.
Ich dachte, er würde um ein Spielzeug oder um Süßes bitten aber er fragte mich nach Hausschuhen weil er sagte, dass seine Füße kalt wären. Я подумала, он попросит игрушку или конфеты, а он попросил меня принести ему тапки, так как его ногам было холодно.
Wenn der Staat vor der Herausforderung einknicke, die ihm bevorstünde, sei "Frankreich nichts weiter als ein armes, gebrochenes Spielzeug, das auf einem Ozean der Unsicherheit treibt", warnte er. Если государство склонится перед стоящими трудностями, "Франция будет ничем иным, как бедной сломанной игрушкой, плавающей в океане неопределенности", - предупредил он.
Eltern mögen ihre eigenen Kinder bevorzugen, doch wenn das Kaufen von Spielzeug für das eigene Kind zu einer Überlebensfrage für andere Kinder wird, kann dies nicht mehr verteidigt werden. Родители могут отдавать предпочтение своим детям, но если покупка новых игрушек для своих детей стоит жизни других, это не возможно оправдать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !