Exemples d'utilisation de "Sucht" en allemand avec la traduction "искать"

<>
Er sucht eine bessere Arbeit. Он ищет работу получше.
Eine andere sucht im Schutt. Одна - ищет в развалинах.
Ich glaube, Tom sucht uns. Я думаю, Том нас ищет.
Der Vogel sucht nach Würmern. Птица ищет червей.
Das Baby sucht seine Mutter. Ребенок ищет свою мать.
Er sucht auch nach diesen Genen. Он ищет эти гены.
Jeder von uns sucht ständig nach Harmonie. И все мы постоянно ищем гармонию.
Das Glück suchen wir, das Unglück sucht uns. Мы ищем счастье, несчастье ищет нас.
Wer realistische Simulationen sucht, muss sich anderswo umsehen. Если вы ищете имитацию реальной жизни, вам придется поискать в другом месте.
Die Bostoner Polizei sucht den Autor eines Drohbriefs. Бостонская полиция ищет автора писем-угроз.
Tom sucht nach einer bequemen Art, um abzunehmen. Том ищет лёгкий способ сбросить вес.
Er sucht nämlich diesen Akkord, macht aber stattdessen. Но это пока еще не та гармония, которую он ищет.
Aber wenn sechs Milliarden Menschen googlen, sucht wer wen? Когда шесть миллиардов человек ищут в Гугле, то кто исследует кого?
Die EU sucht mit Recht ihre Identität als kollektiver Akteur. ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
Jetzt sucht die Agentur andere gleichwertige Variante für Sie aus Сейчас агентство ищет для Вас другой подходящий вариант
Die Welt sucht nach lokalen oder nationalen Lösungen für globale Probleme. Для разрешения глобальных проблем мир ищет местные и национальные решения.
Als Feldbiologe sucht man einfach nur das Zusammentreffen mit diesen Tieren. Я как полевой биолог просто ищу встречи с этими животными,
Und die Suchfunktion ist hervorragend, wenn man weiß, was man sucht. Поиск это замечательно, если ты знаешь что ищешь.
wir haben eine Blackbox gebastelt, die nach elektrischen Signalen sucht, elektronischer Kommunikation. Мы сделали чёрный ящик, который искал электронные сигналы, электронные сообщения.
Man schneidet die DNA auseinander, sequenziert einzelne Schnipsel und sucht dann nach Überlappungen. Надо поделить ДНК, изучить последовательность на каждом куске, а затем искать наложения,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !