Exemples d'utilisation de "Talent" en allemand
menschliches Talent, Rechnerleistung und Fremdkapital.
человеческий талант и вычислительные ресурсы и порождает задолженности.
Talent, Herkunft, Ausbildung, Freiheit, Netzwerk, Chancen, Wohlstand, Ideen, Kreativität.
Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности.
Chinesischen Unternehmern mangelt es an Geld, nicht an Talent.
У китайских предпринимателей нет денег, а не таланта.
Wir haben ein Talent, als Spezies, wunderbare Dinge zu verhunzen.
Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
Es gibt Menschen, die ein Talent dafür haben, anderen Zeit zu stehlen.
Существуют люди, которые обладают талантом красть у других время.
Sie ist einfach eine Person mit außerordentlichem Engagement, die ihr Talent gefunden hat.
В ней мы видим сочетание редкой самоотверженности с природным талантом.
Erstens treibt die Öffnung einer Wirtschaft den Preis für Talent in die Höhe.
Во-первых, при открытой экономике увеличивается цена таланта.
Sehen Sie sich hier um - all dieses Wissen, diese Energie, dieses Talent und diese Technologie.
Посмотрите на этот зал - это все знание, энергия, талант и технология.
Doch bei Philanthropie geht es ja darum, Zeit und Talent zu geben, nicht nur Geld.
Однако помните, что суть филантропии - пожертвование времени и таланта, а не только денег.
Es gibt Menschen, die das beachtenswerte Talent besitzen, andere geschickt für ihre eigennützigen Ziele auszunutzen.
Есть люди, обладающие замечательным талантом ловко использовать других в своих корыстных целях.
Von ihnen wurde am wenigsten Erfolg erwartet, im Unterhaltungsgeschäft, dennoch haben Mut und Talent sie durchgebracht.
Меньше всего от них можно было ожидать успеха в индустрии развлечений, но, тем не менее, смелость и талант позволили им добиться этого.
Laut Young bilden diejenigen, die zumindest etwas Talent haben, als Klempner, Bauarbeiter und sonstige Facharbeiter eine Art "Pionierkorps".
Согласно Янгу, те, у кого есть хоть небольшой талант, образуют "впереди идущий корпус" сантехников и строителей и других квалифицированных рабочих.
Unsere Agentur ist auf der Suche nach Menschen, die mit Talent oder Schönheit ausgestattet sind - am besten mit beidem.
Наше агентство ищет людей, обладающих талантом или красотой - предпочтительно и тем, и другим.
Er geißelt sowohl Mitterand als auch Chirac für ihr "gemeinsames Talent, Wahlen zu gewinnen und Frankreich zum Verlierer zu machen".
Он бичует и Миттерана, и Ширака за их "общий талант побеждать на выборах и превращать Францию в проигравшего".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité