Exemples d'utilisation de "Tief" en allemand avec la traduction "глубокий"

<>
Dort ist es sehr tief. Там очень глубоко.
Wie tief ist der See? Насколько глубоко это озеро?
Seine Wurzeln sind lang und tief. И корни его глубоки.
Diese Politik hat Israel tief gespalten: Эта политика создала глубокий раскол в Израиле:
Die Instabilität Pakistans ist tief verwurzelt. Корни нестабильности в Пакистане идут глубоко.
Und das ist tief im Gehirn. Она расположена глубоко внутри мозга.
die Ablehnung der Tibeter sitzt tief. недовольство среди тибетцев имеет глубокие корни.
Sie ist tief in unserem Gehirn verankert. Она глубоко впечатана в мозг.
Aber dann wollen Sie wirklich tief hinein. А потом хочется зайти ещё глубже.
Diese Schaltkreise sind tief im Gehirn gelagert. Эти цепочки встроены глубоко в человеческий мозг.
ein Weltmann, aber tief im jüdischen Kulturerbe verankert; был человеком мира, но глубоко проникшим в культурное наследие еврейской нации;
Haushaltsdisziplin bleibt unverzichtbar, genau wie tief greifende Strukturreformen. Налогово-бюджетная дисциплина остается исключительно важной, как и глубокие структурные реформы.
Nein, sie ist tief in unserem Geist verwurzelt. Нет, красота имеет глубокие корни в природе человека.
Ich frage mich, wie tief es wohl ist. Интересно, насколько тут глубоко?
rapider gesellschaftlicher Wandel und tief greifende wirtschaftliche Unsicherheit. быстрые социальные изменения и глубокая экономическая неопределенность.
Etwas das tief in der Überlieferung verwurzelt ist. корни, лежащие глубоко в традициях.
So groß die Euphorie, so tief der Fall. Чем выше рост, тем глубже падение.
Diese tief greifende Integration hat Auswirkungen in beide Richtungen. Эта глубокая интеграция является палкой о двух концах.
Der unerwartete Tod Ihrer Frau hat mich tief erschüttert Меня глубоко потрясла неожиданная смерть Вашей супруги
Dies hängt mit einer tief verwurzelten, historischen, strukturellen Realität zusammen. Это связано с глубокой, исторической, структурной действительностью.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !