Exemples d'utilisation de "Typus" en allemand avec la traduction "тип"

<>
Wieviele pro Typus Baum gibt es? Сколько деревьев каждого типа?
Diese Karikatur eines Despoten verkörpert den Typus des abscheulichen Gegners, den alle Demokraten besiegt sehen möchten. Карикатура на деспота, он олицетворяет тип ненавистного противника, поражения которому желают все демократы.
Ich möchte hier keineswegs suggerieren, dass das die einzige Art von Fragen sein sollte, die in Prüfungen gestellt werden sollte, aber es ist ein wichtiger Typus, der augenblicklich vollkommen ignoriert wird und der für das wirkliche Verständnis der Leute entscheidend ist. Нет, конечно, я не говорю, что такие вопросы должны задаваться на экзаменах, но это очень важный тип вопросов которому сейчас совершенно не уделяется внимания, хотя он очень важен для понимания реальных проблем.
Es ist ein faszinierender Gedanke, dass China irgendeine Form eines innovativen demokratischen Experiments durchführen könnte, indem es ein Drei-Kammern-System mit den Methoden der deliberativen Demokratie verbindet, um ein neues Modell der Gewaltentrennung - und damit einen neunen Typus politischer Verantwortlichkeit - zu formen. Любопытно наблюдать за тем, как Китай проводит своего рода инновационный демократический эксперимент, сочетающий трехпалатность с совещательными демократическими методами, чтобы сформировать новое разделение власти - и, таким образом, новый тип политической ответственности.
Das ist eine Typ 1a Supernovaexplosion. Это взрыв сверхновой типа 1a.
Ich werde von einem Typen bedrängt! Ко мне пристаёт какой-то тип!
Ein anderer Typ ist der wohlmeinende Dilettant. Другой тип - это дилетант с благими намерениями.
Ich kaufe ihr Fahrzeug, jeden Typ und Marke Я покупаю Ваше траспортное средство - любого типа и фирмы.
Optimisten sagen eine Rezession des zweiten Typs voraus; Оптимисты предсказывают спад второго типа;
Du darfst nichts von dem glauben, was dieser Typ sagt. Ты не должен верить ничему из того, что говорит этот тип.
Wir müssen über all diese unterschiedlichen Typen von Verstand nachdenken. Мы должны думать обо всех типах мышления.
Die maximale Flughöhe betrug bei allen drei Typen 37 km. Максимальная дальность полета у всех трех типов была 37 км.
Rezessionen des ersten Typs sind, fast per definitionem, weitgehend unvorhersehbar. Спад первого типа, почти по определению, является практически непредсказуемым.
Wir verwenden das Wort, um verschiedene Typen des Verhaltens zu bezeichnen. Мы используем это слово для обозначения различных типов поведения.
Es gibt hier nur drei oder vier verschiedene Typen von Bausteinen. Здесь есть, наверно, три или четыре разных типа блоков.
Ich habe ein fast doppelt so hohes Risiko für Typ 2 Diabetes. Мой уровень риска развития диабета 2-го типа почти вдвое больше.
Straßendesign macht einen Unterschied, insbesondere Kreuzungen, von denen es zwei Typen gibt: Многое зависит от плана дороги, в частности от перекрестков, которые бывают 2-х типов:
Das heißt, für Männer, 29 Prozent im Land, über 60, haben Typ II Diabetes. В среднем по стране 29% мужчин возраста выше 60 лет имеют 2-й тип диабета.
Was im Irak passiert, wird zeigen, wie eine gewählte Regierung islamistischen Typs ihre Macht ausübt. То, что происходит в Ираке, покажет, как выбранное правительство исламистского типа умеет обращаться с властью.
Bei einer anhaltenden Bilanzrezession diesen Typs muss man die Arbeitslosen auf substanzielle und anhaltende Weise unterstützen. При затянувшейся балансовой рецессии этого типа, выплаты по безработице должны быть значительными и продолжительными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !