Exemples d'utilisation de "Verbindungen" en allemand
Traductions:
tous530
связь369
соединение29
сочетание25
контакт12
узы6
подключение1
autres traductions88
Unsere Geschäftsverbindungen waren immer vollkommen zufriedenstellend
Наши сделки всегда были взаимовыгодными
Und dieses Gerüst schließt Flugverbindungen mit ein.
И это та структура которая включает в себя такие вещи как воздушные маршруты.
All diese Verbindungen und Zusammenhänge zu zeigen.
Вы демонстрируете все эти взаимосвязи, все эти взаимозависимости.
Es ist eine Geschichte über Veränderung und Verbindungen.
Это история о превращениях и взаимосвязях.
Wir sind gerne bereit, mit Ihrer Firma Geschäftsverbindungen aufzunehmen
Мы охотно готовы установить с Вашей фирмой деловые отношения
Denn ich muss Ihnen eine der anderen Verbindungen zeigen.
Я вам покажу еще одну возможность программы.
Sie haben Probleme damit, Verbindungen zu anderen Menschen zu knüpfen.
Им сложно выстраивать отношения с другими людьми.
Diese Verbindungen sind es, die die Natur so belastbar machen.
Это те взаимосвязи, которые действительно делают природу жизнеспособной.
Denn wenn Ökologen den Ozean betrachten, sehen wir all diese Verbindungen.
потому что когда эколог смотрит на океан, он видит все взаимосвязи.
Die Mehrheit bilden jetzt dschihadistische Kämpfer mit Verbindungen zu Al Kaida.
Бойцы джихада, связанные с Аль-Каидой, в настоящее время составляют большинство.
Es wurden regelmäßige Busverbindungen eröffnet und ein hoher türkischer Bankenvertreter meinte:
Как сказал один высокопоставленный турецкий банковский чиновник:
Also, bei der sozialen Schicht dreht sich alles um diese Verbindungen.
Итак, социальный уровень посвящён отношениям.
Und dies kleinen grauen Linien sind Verbindungen, die die Arten miteinander verbinden.
Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними.
Die Ernährungspyramide wird zur Hälfte von Leuten erstellt, die Verbindungen zur Agrarindustrie haben.
Половина тех людей, которые разработали пищевую пирамиду, связана с агро бизнесом.
Nach Abschluss von Phase 2 wird es Verbindungen nach Manchester und Leeds geben.
Когда будет завершен Второй Этап, линии будут проложены в Манчестер и Лидс.
Also können wir zu günstigsten Konditionen drahtlose Verbindungen von Küste zu Küste anbieten.
Мы можем обеспечить дешевые беспроводные сверхдальние средства передачи данных,
Welche Pfade durch den Schmerz, welche Verbindungen von Verwundungen, welche Kreuzungen und Durchkreuzungen?
Какие пройти через боль, какие пересадочные станции есть у слабости, как перейти, чем ответить?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité