Exemples d'utilisation de "Verteidigung" en allemand avec la traduction "защита"
Bernankes Verteidigung war robust und unmissverständlich:
Защита Бернанке была здравой и не двусмысленной.
Es produziert diese Leuchtstreifen wahrscheinlich zur Verteidigung.
Они светятся полосками света, - вероятно, какая-то форма защиты.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Verteidigung und Angriff.
Том не знает разницы между защитой и нападением.
Die beste Verteidigung allerdings ist natürlich unsere eigene Selbstbeherrschung.
Конечно, лучшей защитой является наш самоконтроль.
Viele nutzen es zur Verteidigung in vielen verschiedenen Arten.
Они используют это для защиты, разными способами.
Kenneth Rogoff, der hauptsächliche Ökonom des IMF, spricht für die Verteidigung.
Главный экономист МВФ Кеннет Рогофф выступает в защиту МВФ.
Eine andere Form der Verteidigung ist das, was wir Alarmanlage nennen.
Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Verteidigung und einem Angriff.
Том не знает разницы между защитой и нападением.
Zur Verteidigung der Redefreiheit, beispielsweise, sind keine ökonomischen Kosten zu hoch.
Например, никакие экономические издержки не могут быть слишком велики для защиты свободы слова.
Die Verteidigung strebt eine Abweisung der Anklage aufgrund zu harter Haftbedingungen an
Защита требует закрыть дело на том основании, что условия заключения Мэннинга были жестокими.
Das entspricht einer Strategie, die man als Verteidigung durch "Irrelevanz" bezeichnen könnte.
Это равносильно тому, что можно назвать защитой с использованием аргумента о "неуслышанности":
Wir brauchen etwas Polizei, wir brauchen etwas Militär, aber nur zur Verteidigung.
Нам ещё нужно немного полиции и немного военных, но ради защиты.
Aber beide Länder sagen heute, dass der Angriff die beste Verteidigung ist.
Однако теперь обе страны утверждают, что наилучшая защита это нападение.
Journalisten argumentieren, die Verteidigung des öffentlichen Interesses erfordere manchmal die Preisgabe von Staatsgeheimnissen.
Журналисты спорят о том, что защита интересов народа иногда требует разглашения государственных секретов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité