Exemples d'utilisation de "Vorgehen" en allemand
Rücksichtsloses Vorgehen beginnt heutzutage im Präsidentschaftsamt.
Сегодня бандитизм начинается с офиса президента.
Die weitere Vorgehensweise der geplanten Zusammenarbeit
Дальнейшее продвижение запланированного сотрудничества
Unsere Vorgehensweise muss hartnäckiges Engagement sein.
Нашим подходом должно быть твердоголовое сотрудничество.
Es gibt in der Evolutionsmedizin verschiedene Vorgehensweisen.
В эволюционной медицине выделяют несколько методов,
Politiker müssen gegen solche Praktiken strafrechtlich vorgehen.
Политики должны обеспечить уголовные санкции в отношении подобной практики.
Eine solche direkte Vorgehensweise ist die Quelle für Autoritarismus.
Такой прямой метод является источником авторитаризма.
Sie hielten es einfach nicht für die richtige Vorgehensweise.
Они просто решили, что так будет правильно.
Meiner Erfahrung nach war genau diese Vorgehensweise äußerst hilfreich.
По моему опыту, фактически, минимальное вмешательство было чрезвычайно полезным.
Eine andere Vorgehensweise besteht darin, einige einfache Regeln aufzustellen:
Другой способ - обеспечить выполнение простых правил:
Unausgewogene Vorgehensweisen tragen mit Sicherheit zu unausgewogenen Ergebnissen bei.
несбалансированные процессы способствуют несбалансированным результатам.
Aber könnte ein derartiges Vorgehen in Aserbaidschan Erfolg haben?
Но сработает ли такая схема в Азербайджане?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité