Exemples d'utilisation de "Web Site" en allemand
So wird der auszuarbeitende Bericht normalerweise auf eine Web Site gestellt und jeder einzelne und alle sind aufgefordert, Vorschläge zu unterbreiten, das gilt für Nicht-Regierungs-Organisationen (NGOs), Gewerkschaften und andere Vereinigungen der zivilen Gesellschaft.
Такой вариант отчета публикуется на веб-сайте, и предложения приветствуются от всех сторон - НКО, профсоюзов и других общественных организаций.
Obwohl wir die Übersetzungen zusammenfassen kann die Site recht schnell übersetzen.
Но даже с комбинацией переводов, сайт может переводить очень быстро.
Es gibt immer noch große Frustration unter den Leuten, da wir Daten nicht als Daten im Web haben.
До сих пор остаётся огромное чувство досады, сохраняющееся потому, что данные в сети не представлены в виде данных.
Es ist die enge Gemeinschaft, die sich wirklich um die Site kümmert und das sind einige der klügsten Leute, die ich je traf.
И вот это тесное сообщество по-настоящему заботится о сайте, и входят в него одни из умнейших людей, которых я когда-либо встречал.
Und er erzählte mir von seinem geplanten System namens World Wide Web.
И он рассказал о своей задумке под названием "Всемирная паутина".
Wir kamen von Maschine zu Maschine, über Site zu Seite, und jetzt Daten zu Daten.
То есть от связи компьютер-компьютер через связь страница-страница мы пришли к связи данные-данные.
Wir wollten die Idee des Musikvideos, das für den Web gedacht ist über die 3 auf 4 oder 16/9 Fenster erweitern und versuchen es spielerisch über den Bildschirm zu choreografieren.
Мы хотели раздвинуть границы музыкального видео, предназначенного для Web, за грань обычных соотношений сторон окна 4:3 или 16:9 и попробовать сделать так, чтобы видео перемещалось и играло по всему экрану.
Worauf ich hinaus will, ist dass jedes Bit vom Web besessen wird.
И я предсказываю, что каждый бит будет храниться на вебе.
Es wir genau dorthin verlinken - das Web wird in der Lage sein, sich selbst zu lesen und zu wissen, dass es sich um einen Platz handelt und immer wenn es das Wort "Pacifica" sieht wissen, dass es tatsächlich einen Platz hat, Breitengrad, Längengrad, Bewohnerzahl.
Всё идет к тому, чтобы связывать данные напрямую, чтобы веб был способен прочитать их и понять, что это такое место, и где бы ни встретилось слово "Пацифика", будет известно, что это место, у него есть широта, долгота, население.
Wir könnten professionelle Übersetzer dafür bezahlen das ganze Web zu übersetzen.
Можно заплатить профессиональным переводчикам за перевод интернета.
Im Web kann sich meine wahre Stimme ausdrücken.
и в Интернете мой настоящий голос находит своё выражение.
Wir brauchen also Leute um das ganze Web zu übersetzen.
Нам нужно, чтобы люди перевели весь интернет.
Wenn Sie etwas ins Web stellen möchten, gibt es drei Regeln.
Если вы хотите поместить что-либо в сеть - есть три правила:
Wie können wir 100 Million Leute dazu bringen, das Web in jede bedeutende Sprache kostenlos zu übersetzen?
"Как можно заставить 100 миллионов людей переводить интернет на все основные языки бесплатно?"
Und wenn man Daten miteinander verbindet, profitiert man davon in einer Weise wie es mit dem Web bzw. Dokumenten alleine nicht möglich wäre.
Когда вы связываете данные, вы получаете могущество, которое недоступно лишь сети или документам.
Wir sind am bekanntesten als World Wide Web.
Мы лучше всего известны, как World Wide Web - всемирная паутина.
Und das ist zunehmend das, was wir beim Web auf vielerlei, verschiedene Arten zu sehen beginnen.
И это именно то, что постепенно усиливается в интернете самыми разными способами,
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité