Exemples d'utilisation de "Westens" en allemand

<>
Und plötzlich erwacht das Interesse des Westens. Неожиданно, вспыхнул интерес Запада.
Die Sandsäulen des Westens im Nahen Osten Песчаные столпы Запада на Среднем Востоке.
Der Aufstieg des Westens hat sein Ende gefunden. Сейчас наблюдается конец подъёма Запада.
Die Weltwirtschaftspolitik bleibt im Wesentlichen die Sache des Westens. Определение мирового курса экономической политики все еще по большому счету остается игрой Запада.
Erstens verdient Georgien die Solidarität und Unterstützung des Westens. Прежде всего, Грузия заслуживает солидарности и поддержки Запада.
Die Interessen des Westens verlangen, dass wir engagiert bleiben. Интересы Запада требуют сохранения участия.
Das Glück des Westens ist langsam aber sicher im Aufwind. Благосостояние Запада растет медленно, но верно.
Die Logik des Westens für die Erweiterung war geopolitischer Art: Логика Запада относительно расширения была геополитической:
Der überwältigende Wunsch des Westens, sich herauszuhalten, ist völlig verständlich. Огромное желание Запада держаться подальше от всего этого вполне понятно.
Und schauen Sie sich den Platz des alten Westens an. А теперь посмотрим, где оказался старый Запад.
Als Liebkind des Westens könnte Soludo dieses Jahr politisch nicht überleben. Фаворит Запада, Солудо, может не дотянуть до конца этого года.
Die Möglichkeiten des Westens, den Übergangsprozess zu formen, sind natürlich begrenzt. Запад, разумеется, ограничен в своей способности формирования процесса перехода.
Keine dieser Institutionen des Westens ist bereit für die Wiedererstehung Asiens. Ни одно из этих учреждений на Западе не готово к возрождению Азии.
Husni Mubarak war der Dreh- und Angelpunkt der Politik des Westens: Хосни Мубарак был опорой политики Запада:
Und schließlich hat die Krise die ideologische Vorherrschaft des Westens erschüttert. Наконец, кризис разрушил идеологическое доминирование Запада.
Die Reaktion des Westens auf diese Herausforderung muss über reine Rhetorik hinausgehen. Ответ Запада на такую возможность должен простираться дальше простой риторики.
Wie würde also die bestmögliche Politik der USA und des Westens aussehen? Так что могло бы быть наилучшей политикой США и Запада?
Die Reaktion des Westens könnte sehr wohl beeinflussen, wie dieser Kampf ausgeht. Реакция Запада может оказать сильное влияние на этот результат.
Die Politik des gesamten Westens ist, von wenigen Ausnahmen abgesehen, in Verruf geraten. За редкими исключениями, политика стала на Западе профессией, доверие к которой подорвано.
Jetzt sind die Rollen des islamischen Nahen Ostens und des Westens natürlich vertauscht. Однако сегодня роли исламского Ближнего Востока и Запада поменялись местами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !