Exemples d'utilisation de "Willst" en allemand avec la traduction "захотеть"

<>
Alles kannst du hören, wenn du willst Всё ты услышишь если захочешь
Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst. Ты можешь оставаться здесь столько, сколько захочешь.
Du kannst es ohne Weiteres nehmen und damit fahren, wenn du willst. Ты можешь его безусловно брать и ездить на нём, когда ты захочешь.
Du fühlst dich total auf der Höhe und als könntest du tun, was immer du willst. Вы полностью владеете ситуацией и можете сделать всё, что только захотите.
Aber sie wollten es versuchen. Но они захотели попробовать.
Aber wer will sie schon anstöpseln? Но кто захочет подключать их в розетку?
Vielleicht wollen wir um Hilfe bitten. Мы можем захотеть попросить помощи.
Jeder würde die neue Version wollen. Они захотят новую версию.
Nun, ich wollte diese Regel befolgen. Я захотел последовать и этому правилу.
Tom wollte anhalten, um zu überlegen. Том захотел остановиться и подумать.
Sie stimmt für das, was er will. Что он захочет, за то и проголосуют.
Sie würden es sicher nicht haben wollen. Я не уверена, что вы захотите его получить.
Die wollen auch an der Unterhaltung teilnehmen. они захотят быть частью диалога.
Sie wollte die Regegelung auf Regierungsebene ändern. Она захотела изменить политическу на правительственном уровне.
Die meisten Leute wollten das Kombo Angebot. большинство захотело комбинированный вариант.
Sie wollten nicht zu einem Baukastensystem übergehen. Они не захотели переходить на сборную систему.
Wolltest du deshalb nicht, dass ich komme? Ты поэтому не захотел, чтобы я пришёл?
Im schlimmsten Fall wollen sie mich sogar töten. В худшем случае они могут захотеть убить меня.
Ich gebe denen einen, wenn sie einen wollen. Я могу даже дать одну копию им, если они захотят.
Und vielleicht wollen wir diese verschiedenen Bilder anscheuen. И мы можем захотеть посмотреть на эти различные изображения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !