Exemples d'utilisation de "Wolken" en allemand avec la traduction "облако"
Denn Wolken können alles was man will bedeuten.
Потому что с облаками можно сделать все, что угодно.
Meerwasser in Wolken zu verwandeln, ist ein natürlicher Vorgang.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс.
Und Sie sehen zum Himmel hinauf und durch die Wolken.
Мы смотрим высоко-высоко в небо и сквозь облака
Der Betrachter dieser Wolken musste diesen Sachverhalt in Erwägung ziehen.
Но море облаков должно учитывать это правило.
Und diese schönen flauschigen Wolken sind in Wirklichkeit vom Menschen gelegte Feuer.
А те красивые перистые облака на самом деле пожары, пожары от рук человека.
Ich versuchte es in den Wolken, aber man verliert [komplett die Orientierung].
Я попробовал в облаках, но ориентация теряется полностью.
Da verloren Sie die Kontrolle und tauchten dann in die Wolken und ins Meer.
когда Вы утратили контроль и нырнули в облака а затем в океан.
Bei einem Spiel für Mädchen gibt es normalerweise einen richtig schönen Hintergrund mit Wolken und Blumen.
В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками.
Und ich liebe dieses Werk, weil ich diese zeichentrickartigen Wolken zwei Monate lang über Manhattan erstellte.
И мне нравится эта работа, потому что я рисовал карикатурные облака над Манхэттоном в течении двух месяцев.
Sehen Sie, hier gibt es nun 11,2% mehr Wolken und dass schon nach 3 Jahren.
Взгляните, теперь здесь теперь на 11.2 процента больше облаков, нежели три года назад.
Das ist auf dem Weg von Lager 3 zu Lager 4 hinauf vorrückend, durch die Wolken hinauf.
Это на пути от третьего лагеря к четвёртому, восхождение сквозь облака.
Wenn man es ansieht, ist es wie Wolken anzusehen, aber manchmal ist es sehr geformt und ausgeführt.
Когда вглядываешься в них, ты словно рассматриваешь облака, но иногда они хорошо смодулированы и весьма понятны.
Sagen sie, dass es negative Auswirkungen gibt, die mit den Wolken zu tun haben, die Dinge verschieben?
Ведутся разговоры о негативных обратных связях, типа того, что облака имеют обратный эффект.
Man schafft also einen kühlen Ort an dem sich Wolken sammeln und lässt die Bäume den Regen auslösen.
Поэтому вы создаете прохладное место, где могут сформироваться облака, и у вас есть деревья, которые вызовут выпадение осадков.
die zerbrechliche Schönheit von Land, Ozeanen und Wolken, im Kontrast zur sterilen Mondoberfläche, auf der Astronauten ihre Fußspuren hinterließen.
хрупкая красота суши, океана и облаков, в контрасте с безжизненным лунным ландшафтом, на котором астронавты оставили свои следы.
Tschernobyl, der Welt berüchtigtster Atomreaktor, wird heute stillgelegt, vier-zehn Jahre, nachdem er Wolken radioaktiven Staubs in die Atmosphäre spie.
Пресловутая ядерная электростанция в Чернобыле должна быть сегодня закрыта, спустя четырнадцать лет после того, как произошел выброс в атмосферу облаков, содержащих радиоактивную пыль.
Je mehr Erkenntnisse wir über den Klimawandel gewinnen - wie beispielsweise über die Rolle von Wolken und Ozeanen - desto mehr Unsicherheiten entstehen.
По мере того, как мы всё больше узнаём об изменении климата (например, о роли облаков и океанов), возникают всё новые вопросы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité