Exemples d'utilisation de "Zeichen" en allemand

<>
Deshab quetschte man die Zeichen. И им пришлось вписывать иероглифы более плотно.
Die Titelseite wurde unser Markenzeichen. Титульная страница стала нашей фишкой.
Beide Gruppen reagieren auf authentische Zeichen. Реакции обеих групп имеют основания.
Und ich habe eine Zeichen gesehen. И я её нашла.
Die chinesischen Schriftzeichen sind sehr schön. Китайское письмо очень красивое.
Wir sehen schon die neuen Zeichen. Мы видим изменения.
Können Sie das per Handzeichen bestätigen? Может, по-быстрому проголосуем?
es geschehen noch Zeichen und Wunder чудеса да и только
Freimütigkeit war ein Markenzeichen der Amtszeit Wolfensohns. Несомненно, откровенность была визитной карточкой стиля Вольфенсона в течение его пребывания в должности.
Wir habe Flugzeuge, Autobahnen, Inneneinrichtung und Sternzeichen. У нас есть самолеты, высокоскоростные трассы, дизайн интерьера и знаки гороскопа.
Es muss kein Zeichen von Schwäche sein. И это - совсем не проявление слабости.
Richtig, das berühmte chinesische Schriftzeichen für Rastplatz. Правильно, знаменитый китайский иероглиф для пикника.
Anderseits sehen wir große Zeichen der Hoffnung. С другой стороны, есть и добрые вести.
Hohe Ausgaben waren ein Zeichen für Erfolg: Высокие затраты являлись показателем успеха:
Ich bin neugierig - Handzeichen - wer stimmt dem zu? Мне любопытно - поднимите руки, кто с этим согласен?
Wir reden ironisch davon, mit kleinen Anführungszeichen darum: Мы говорим о нём с иронией, с издёвкой:
Dieses Zeichen ist übrigens das am Häufigsten vorkommende. И этот иероглиф встречается, кстати, в письменности чаще всех.
Kritikern gegenüber, möchte ich ein weiteres Zeichen anbringen. Для критиков вышесказанного, я предложу еще один пример.
Geben Sie nur ein Zeichen, dass es stimmt. И дадут вам понять, если ответ верный.
Wir denken an einen Haufen bewaffneter - in Anführungszeichen - Rednecks. На ум приходит образ "кучка неотесанных работяг с ружьями".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !