Exemples d'utilisation de "Zudem" en allemand

<>
Traductions: tous786 кроме того186 autres traductions600
Zudem gab es echte Überraschungen. Более того, выборы были полны сюрпризов.
Zudem war diese Verschlechterung vorhersehbar: Более того, данное ухудшение было предсказуемым:
Zudem regnete es auch noch. К тому же ещё и дождь шёл.
Sie hatten zudem drei Nebenziele: Они также преследовали три вспомогательных цели:
Zudem ist Griechenland kein Einzelfall. Более того, Греция не одинока в этом плане.
Sie wird zudem häufig ignoriert. Его также часто игнорируют.
Zudem werden viele andere Gefahrenquellen unterschätzt: И также недооценивается еще масса других источников угроз:
Zudem ist Kunderas Fall kaum einmalig. Более того, случай Кундеры никак нельзя назвать уникальным.
Zudem ist er im Gesundheitsbereich vorangekommen. Он также сделал определенные шаги вперед в секторе здравоохранения.
Zudem suche ich solchen Einfluss nicht. Более того, я не ищу такого влияния.
Der Iran betreibt zudem ein umfangreiches Raketenentwicklungsprogramm. Иран также развивает масштабную программу строительства ракет.
Zudem ist das Problem kein rein amerikanisches. Более того, проблема не является только проблемой Америки.
Zudem verkompliziert Obamas Persönlichkeit die unselige Lage. Некоторые особенности президента Обамы еще больше усугубляют ситуацию.
Die Großstädte sind zudem Zentren ordnungspolitischer Innovation. Города также являются инновационными центрами для государственной политики.
Zudem gibt es zwei wichtige geopolitische Unsicherheiten. Также существует две основные геополитические неопределенности.
Darauf stützt sich zudem ein drittes Argument: Этот момент используется, чтобы поддержать очередной аргумент:
Er hat zudem eine Menge Geld gekostet. Она также стоила нам много денег.
Direkte Gespräche bergen zudem einige wohlbekannte Risiken. Прямые переговоры также имеют некоторые известные последствия.
Zudem hat das FSB bedeutende Leistungen vorzuweisen. Более того, достижения СФС значительны.
Sie deckt zudem ein grundlegendes Problem auf. Это также вскрыло более фундаментальную проблему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !