Exemples d'utilisation de "abendfüllende Film" en allemand

<>
Ich hatte sogar schon einen Film namens "Kriegskind", der von Muslimen gesponsort wurde. Даже фильм обо мне под названием "Дитя войны" был профинансирован мусульманами.
Jetzt schauen wir uns einen anderen Film an. А сейчас посмотрим другой фильм.
Wir machten also einen Film und am Ende war es mehr als eine Geschichte über mich, mehr als eine Geschichte über einen Lehrer. Вобщем мы сделали кино, и оно оказалось большим нежели просто история обо мне, больше чем история об одном учителе.
Nun, schließlich hat der Film ein sehr großes Momentum erlangt. Подводя итог, фильм уже набрал огромную динамику.
Das ist nicht typisch für ihre Rollen im Film, denn sie sind Teil von viel größeren Szenen. Они совсем не так появились в фильме, потому как они - часть намного более емких сцен.
Dies ist ein Luftbild eines Nachbaus eines meiner Projekte, der im Film verwendet wurde. Это вид сверху копии одного из моих проектов, который был использован в фильме.
2007 reiste ich nach Liberia, wo wir mit einer Gruppe von Freunden einen unabhängigen, selbst finanzierten Film drehten, der noch in Arbeit ist, über einen sehr legendären und brutalen Kriegsfürsten namens General Butt Naked. В 2007 году я поехал в Либерию, где с группой друзей снимал независимое, никем не финансируемое кино, до сих пор не завершенное, о легендарном и жестоком воине по имени Генерал Голый Зад.
In Wahrheit, basiert fast jeder in dem Film auf einem realen Charakter, einer echten Person. По сути, почти за каждым героем фильма стоит реальный человек.
Aber wir werden nicht nur die Marke X als Titelsponsor haben, sondern wir werden sicher stellen, dass wir jede mögliche Kategorie im Film verkaufen werden. Однако мы не ограничимся упоминанием спонсора, брэнда X в названии, мы постараемся использовать фильм для продажи товаров всевозможных категорий.
"Nun, das trifft zu, aber ich wette Sie gingen mit einem Enkelkind in den Film". "Что ж, это правда, но вы наверняка пришли в кино с внуком".
Dieser Film wurde in Wakulla Springs, Florida, gedreht. Это было снято в Родниках Вакулла во Флориде.
Letztes Jahr habe ich einen Film abgeschlossen namens "Frauen ohne Männer". В прошлом году закончила работу над фильмом под названием "Женщины без мужчин".
Trotzdem, ein Film den wir gedreht haben, wird immer noch auf dem Kanal von National Geography gesendet. Тем не менее, фильм, который мы сняли, до сих пор показывают на канале National Geographic.
Als ich diesen Film machte, merkte ich, dass sehr viele der Dokumentarfilme, die ich gesehen habe, vom Lernen handeln oder von Erkenntnissen und dass sie von Gesprächen mit klugen Köpfen und Ideen inspiriert sind. И в процессе съемок этого фильма я почувствовал, что многие документальные фильмы, которые я видел, были о том, как научиться чему-либо, либо получить знания, их продвигали люди в кадре, или они были движимы идеями.
Laut Burrelles war die Premiere im Januar, und seitdem - und das ist nicht einmal die ganze Sache - gab es 900 Millionen Aufrufe von diesem Film. Согласно Burrelles фильм вышел в январе, и с тех пор - и это не всё - фильм упоминался в СМИ 900 миллионов раз.
Was tatsächlich geschah, als Dunbar sich den Film anschaute war, dass fast alle der wichtigsten Ideen nicht in der Einsamkeit am Mikroskop entstanden. Что на самом деле обнаружилось, когда Данбар стал просматривать пленку, что в действительности почти все важные прорывные идеи родились не в одиночестве в лаборатории перед микроскопом.
Eine der Frauen in diesem Film, Adenike Ogunlesi, stellt Kinderkleidung her - es fing als Hobby an und entwickelte sich zum Geschäft. Одна из них на этом видео - Аденике Огунлеси, занимается изготовлением детской одежды, которое началось как хобби и выросло в бизнес.
Hoffentlich sehen Sie den Film, dann werden Sie den Umfang des Projekts verstehen und was die Menschen fühlten, als sie diese Fotos sahen. Надеюсь, вы посмотрите фильм и поймёте масштабы проекта и чувства людей, когда они видели фотографии.
Denken Sie daran, im Film sind Elisabeth und ihre Zofe für mich Teil ein und desselben Körpers, die eine ist der menschliche Teil und die andere der göttliche. Помните, что в фильме для меня обе она и её фрейлина были частями одного тела, одной смертной сущности и одной духовной сущности.
Und all diese Männern, buchstäblich mindestens 10 Männer, saßen auf ihren schmalen Plätzen und schauten schnulzige Film. И все мужчины, по правде говоря, их было 10, смотрели женские фильмы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !