Exemples d'utilisation de "aber mal" en allemand
Ich bin noch nicht dazu gekommen - aber mal sehen.
У меня пока что руки до этого не дошли - но я могу.
Aber davon mal abgesehen, ist es eine sehr gute mediale Gelegenheit.
Однако, при всём при том, - это отличная возможность для PR.
Aber Mal um Mal bringt uns gelebtes Mitgefühl zurück zur Weisheit der Zartheit.
Но снова и снова, сострадание тянет нас обратно к мудрости и нежности.
Aber wenn sie mal anfangen, kann man sie nicht aufhalten.
Но как только они начинали, их было невозможно остановить.
Aber Augenblick mal, dieser Vortrag soll von den guten Nachrichten handeln.
Но постойте, я обещал хорошие новости.
"Okay, sie haben einen aktiven Schwanz, aber stellen wir uns das mal genau vor.
хорошо, хвост у геккона активный, но надо это заснять.
Gestehlt - gestohlen, wahrscheinlich von Amerika abgekupfert, aber wir sehen uns das jetzt mal an.
которая была украдена, возможно, это копия части от американского спутника, но дальше мы выясним это.
Aber ich hatte ja keine Ahnung, bis ich das erste Mal in einem Meeresschutzgebiet tauchte.
Но мало я знал, до тех пор, пока я не прыгнул впервые в морской резерв.
Nun, es gibt vieles zu besprechen, aber ich denke, ich spiele zu Beginn einfach mal drauflos.
Мне о многом хочется рассказать, но, думаю, для начала я просто сыграю.
Passiert in diesem Land überhaupt nicht, aber 160.000 Mal auf der Welt im letzten Jahr.
В этой стране это вообще не происходит, но происходит по всему миру - 160 000 случаев в прошлом году.
Aber es geht nicht mal um Leute wie uns, denn dies ist eine größere Sache als das.
Но всё это относится не только и не столько к нам, потому что есть вещи поважнее.
Es bedarf einer Menge Vertrauens, aber es läuft nicht wie "Ich möchte mal eben nach Pensacola bitte."
Тут нужно большое доверие, но это не "Я добираюсь в Пенсаколу, не подбросите?"
Aber jeder der mal eins hatte, oder kleine Kinder kennt weiß, dass sie unglaublich komplexe Organismen sind.
Но все, кто имел дело с маленькими детьми, знают, что они - невероятно сложные организмы.
Und dabei glauben wir, es wird besser, aber haben sie schon mal versucht, 802.11 selbst zu installieren?
Нам кажется, что происходят изменения к лучшему, но пробовали ли вы установить маршрутизатор беспроводной сети самостоятельно?
Mir gefällt "Klimakrise" besser als "Klimakatastrophe", aber noch mal, ich brauche Hilfe von Leuten, die sich mit Markenentwicklung auskennen.
Мне больше нравится климатически кризис, а не коллапс климата, но опять, те, кто преуспел в рекламе, мне нужна ваша помощь.
Aber es ist eines dieser Dinge die wir einfach zum Spass tun und mal schauen wo es uns hin führt.
Но мы это попробовали просто ради удовольствия, чтобы увидеть, как далеко это зайдет.
und Ich dachte, oh das kenne ich nicht, aber bevor ich darüber urteile, schaue ich mir mal an, wie das so ist.
и я подумала, о, а я ничего об этом не знаю, но прежде чем судить об этом, пойду и посмотрю, что там и как.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité