Exemples d'utilisation de "aktuelle" en allemand

<>
Traductions: tous423 актуальный21 autres traductions402
Das hier ist die aktuelle Version, ein fliegendes Luftschiff welches ca. 35 Meter, ca. 110 Fuß Durchmesser besitzt. Но это текущая версия, это летающий дирижабль, диаметр которого около 35 метров, это около 110 футов.
Das ist das aktuelle Geschäftsmodell. Это текущая бизнес-модель.
Seine aktuelle Statistik ist ziemlich beeindruckend. Его последние достижения просто удивительны.
Aktuelle Nachrichten von einem Bieber also. А что касается новостей от бобра.
Die aktuelle Krise hat viel verändert. Нынешний кризис изменил эти взгляды.
Die aktuelle Krise schwelt seit Jahren. Сегодняшний кризис назревал много лет.
"Ja, das CO2 bewirkt die aktuelle Klimaerwärmung." "Да, углекислый газ вызывает современное потепление".
Wird der Euro die aktuelle Krise überleben? Удастся ли евро пережить сегодняшний кризис?
Dies ist der aktuelle Stand der Diagnosetechnik. Вот так мы делаем это "по последнему слову техники".
Die aktuelle globale Finanzkrise ist nicht vorbei; Таким образом, последний финансовый кризис еще не закончился;
Der aktuelle Schweinegrippevirus ist ein symmetrisches Objekt. Так например, в данный момент, вирус свиного гриппа является симметричным объектом.
Sie können aktuelle Nachrichten von ihm abonnieren. Если желаете, можете получать последние новости;
Die aktuelle Krise entstand auf dem Subprime-Hypothekenmarkt. Сегодняшний кризис начался на ипотечном рынке.
Die aktuelle Krise entstand durch das Finanzsystem selbst. Он был вызван самой финансовой системой.
Der aktuelle Konflikt in Darfur veranschaulicht das Problem. Надвигающийся конфликт в Дарфуре является подтверждением данной проблемы.
Die aktuelle US-Politik ist, gelinde gesagt, benebelt. Мягко говоря, нынешняя политика США сбивает с толку.
Und das ist immer noch eine aktuelle Debatte. И эти исследования проводятся до сих пор.
Das aktuelle chinesische System ist eine gigantische Renditeverteilungsmaschine. Нынешняя система в Китае - это гигантский механизм по распределению ренты.
Die aktuelle europäische Krise ist ein Beispiel dafür. Наглядным примером этого является текущий кризис в Европе.
Der aktuelle NVV kommt diesen Bedingungen sehr nahe. Сегодня NPT приближается к тому, чтобы соответствовать этим требованиям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !