Exemples d'utilisation de "akzeptieren" en allemand
Vernünftige Politiker akzeptieren sie auch.
И здравомыслящий, трезвого ума политик также признает это.
Die Kommunisten würden das Ergebnis akzeptieren müssen.
Коммунистам нужно было смириться с результатами.
Deshalb akzeptieren wir für unsere Suchergebnisse keine Zahlungen.
И поэтому мы никогда не берем платы за результаты поиска.
Man kann akzeptieren, dass AWF-Fehler Kosten haben.
Можно признать, что есть расходы и в случае ПКЛ.
Wir mussten Kompromisse schließen und die bestmöglichen Ergebnisse akzeptieren.
Мы должны были идти на компромисс и довольствоваться достижением лучших из возможных результатов.
Aber wenn Sie biologischen Evolution akzeptieren, bedenken Sie folgendes:
Но если вы признаёте биологическую эволюцию, вдумайтесь:
Wir würden uns freuen, wenn Sie unseren Vorschlag akzeptieren könnten
Мы были бы рады, если бы Вы смогли бы согласиться с наши предложением
Es ist ermutigend, dass alle Seiten die Ergebnisse offenbar akzeptieren.
К счастью, все стороны, кажется, признали полученные результаты.
Wir müssen das akzeptieren und nicht versuchen, der Vergangenheit nachzulaufen.
Мы должны признать это и не пытаться гнаться за тем, что было раньше.
Die Konservativen müssen, genau wie die Reformer, diese Tatsache akzeptieren lernen.
Консерваторы не в меньшей степени, чем реформаторы, должны примириться с этой реальностью.
Nathan und sein Boss sahen dies und konnten es nicht akzeptieren.
Натан и его босс столкнулись с этим И не могли оставить это как есть.
Wir sollten zwar seine Aufforderung akzeptieren, aber unsere Prioritäten richtig setzen.
Тогда как нам следует откликнуться на его призыв, мы должны установить правильные приоритеты.
Akzeptieren Sie es die Schlacht von Gut und Böse zu verlassen?
Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité