Exemples d'utilisation de "anschauten" en allemand avec la traduction "посмотреть"

<>
Ich will den Film anschauen. Я хочу посмотреть фильм.
Sie haben sich ihre Bevölkerung angeschaut. Они посмотрели на своё пользовательское население.
Wir haben uns die Kosten angeschaut. Но посмотрите-ка на издержки.
Lass uns den nächsten Clip anschauen. Давайте посмотрим следующий отрывок.
Ich will mir einen Gruselfilm anschauen. Я хочу посмотреть ужасы.
Lassen Sie uns die dritte Frage anschauen. Посмотрим на третий вопрос.
2010 war es 23 Millionen Mal angeschaut worden. В 2010 году видео посмотрели 23 миллиона раз.
Und wir wollen uns zunächst diese drei anschauen. Для начала посмотрим на первых трёх.
Man kann sie sich auf YouTube/KeniaTunes anschauen. Вы можете посмотреть его, пройдя по ссылке YouTube/KenyaTunes.
Dieses Jahr wurde es fast 50 Millionen Mal angeschaut. В этом году её посмотрели почти 50 миллионов раз.
Es wurde dieses Jahr fast 200 Millionen Mal angeschaut. В этом году его посмотрели почти 200 миллионов раз.
Wenn wir uns diese Hochrisikogruppe anschauen, und sie fragen: И если мы посмотрим на эту группу повышенного риска, их спрашивали:
Insbesondere, wenn man die Hochachse anschaut, das ist dieSpannung. А именно, если посмотреть на вертикальную ось, это давление.
Wenn wir uns die Verteilungen anschauen, die ändern sich drastisch. Если мы посмотрим на распределение видов, то оно весьма изменчиво.
Und was, wenn wir das jetzt etwas genauer anschauen wollen? А что, если мы посмотрим на это повнимательнее?
Wie versprochen, wollen wir uns jetzt anschauen, wie die Wahrheit aussieht. И как я и обещала, теперь мы посмотрим, на что же похожа правда.
Wir können uns anschauen was sie gemacht haben, wenn wir schauen. Мы можем посмотреть на то, чего они достигли, если захотим.
Wenn man freigegebene Telegramme anschaut, dann findet man dort derartiges Material. Если вы посмотрите на эти рассекреченные материалы, то поймете, что это именно такого рода документы.
Es reicht, sie anzuschauen, um zu sehen, dass sie dich liebt. Достаточно посмотреть на неё, чтобы понять, что она тебя любит.
Was bedeutet, dass Muslime sich heute diese Dinge anschauen und sagen können: А это означает, что мусульмане могут сегодня посмотреть на эти вещи и сказать:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !