Exemples d'utilisation de "antwortete" en allemand

<>
Und Chip Taylor, unser Experte für Monarchfalter, antwortete: А Чип Тэйлор, наш эксперт по бабочкам-данаидам, и говорит:
Die Armee antwortete darauf mit einem eigenen Ultimatum an Mursi: Армия сделала заявление, предъявив Мурси свой собственный ультиматум:
Die chinesische Regierung antwortete mit Verstand und verbot die Rodungen. И правительство Китая отреагировало разумно и запретило вырубку леса.
Mazanga antwortete zurückhaltend auf die Frage, ob Renamo diese Drohung wiederholen werde. Мазанга был уклончив, когда ему задали вопрос о том, повторит ли Ренамо эту угрозу.
Ich antwortete, dass Pakistan sich unweigerlich anschließen und die Welt zu einem unsichereren Ort würde. Я сказал, что Пакистан неизбежно последует за Индией и что мир станет менее безопасным.
Und er antwortete, dass man bei mehr als sechs Minuten ein sehr hohes Risiko eines hypoxischen Hirnschadens hat. Он сказал, что любой период свыше 6 минут влечет серьёзный риск поражения мозга гипоксией.
Unser Gedächtnis ist nicht so kurz", antwortete mir ein Taxifahrer, als ich ihn fragte, ob er Shafiq wählen werde. У нас не такая короткая память", - сказал мне таксист, когда я спросил, будет ли он голосовать за Шафика.
"Ich habe meine Tochter gefragt, was sie möchte", so der Vater, "und sie antwortete, dass sie weiter zur Schule gehen will, also wird sie mit der Schule weitermachen." "Я спросил дочь, чем бы она хотела заниматься", - объяснил он мне.
Der Schock der Großen Depression und der New Deal, mit dem die Regierung Roosevelts darauf antwortete, erklärt in jener Zeit wahrscheinlich die schrecklich "unamerikanische" Einstellung gegenüber der Umverteilung. Шок Великой депрессии и ответ Рузвельта на нее в виде "Нового Курса", возможно, объясняет это очень "не-американское" отношение к перераспределению в ту эпоху.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !