Exemples d'utilisation de "arabische Land" en allemand
Die USA wandten sich oft an Ägypten als das wichtigste und einflussreichste arabische Land, um eine führende Rolle bei der Förderung dieses Ziel zu spielen.
США часто смотрели на Египет, наиболее важную и влиятельную арабскую страну, как на ведущего игрока в содействии достижения этой цели.
Nachdem der Irak nun wahrscheinlich das erste schiitisch regierte arabische Land und somit auch Teil des wachsenden schiitisch-iranischen Einflussbereichs sein wird, gelten die USA bei ihren regionalen sunnitischen Verbündeten als unzuverlässig.
Теперь, когда Ирак, вероятно, становится первой арабской страной, управляемой шиитами, и по этой причине - составной частью расширяющейся иранской шиитской империи, суннитские союзники Америки в регионе рассматривают США как ненадежного партнера.
Die Entwicklungen in Ägypten werden von entscheidender Bedeutung sein, nicht nur weil es sich um das größte arabische Land handelt, sondern auch, weil manche der nötigen Voraussetzungen dort stärker ausgeprägt scheinen als anderswo in der Region.
События в Египте могут оказаться переломными, и не только потому, что это самая большая арабская страна, но также и по той причине, что необходимые предварительные условия здесь имеются в большей мере, чем где-либо еще в этом регионе.
Schließlich, und das ist die Ironie der Geschichte, verfügt Palästina über mehr junge Bürger als jedes andere arabische Land, die Demokratie aus erster Hand kennen, da so viele Palästinenser in Israel arbeiten, in israelischen Gefängnissen inhaftiert waren, oft Hebräisch sprechen und lesen, regelmäßig israelische Medien konsumieren und mit den rigorosen Gegebenheiten israelischer Politik konfrontiert sind.
И, наконец, поскольку такое количество палестинцев работает в Израиле, сидели в израильских тюрьмах и зачастую говорят и читают на иврите, а также имеют доступ к израильским средствам массовой информации и следят за перипетиями израильской политики, в Палестине больше молодых людей, чем в какой-либо другой арабской стране имеют возможность непосредственно наблюдать жизнь в демократическом государстве.
So etwas gab es noch in keinem arabischen Land.
Ничего подобного не происходило ни в одной арабской стране.
Etwas Vergleichbares kommt in anderen arabischen Ländern nicht vor:
Ничего подобного не происходит ни в одной арабской стране:
Arabische Länder nicht so sehr, aber Iran ist ziemlich hoch.
В Арабских странах уровень не очень высокий, но в Иране он достаточно высок,
Es ist ein arabisches Land, und es gibt keine arabischen Demokratien.
это арабская страна, а арабских демократий нет.
Das ist es, was die arabischen Länder und die Palästinenser getan haben.
Вот что сделали арабские страны и палестинцы.
Junge Aktivisten kommen in einer bestimmten Region an, meistens aus einem arabischen Land.
Молодые активисты (обычно из арабских стран) приезжают в определенный район.
In vielen arabischen Ländern ist das Wiedererstarken der Fundamentalisten ebenso bedeutsam wie beunruhigend.
Во многих Арабских странах фундаменталистское возрождение является столь же существенным, как и дезорганизующим.
Kein arabisches Land hat jemals derart mächtige, veränderungswillige soziale und kulturelle Bewegungen hervorgebracht.
Ни в одной арабской стране еще никогда не создавались такие мощные общественные и культурные движения, требующие перемен.
Im Gegensatz dazu übererfüllt keines der 16 arabischen Länder mit muslimischer Mehrheit diese Kriterien.
В отличие от этого, ни одна из шестнадцати арабских стран, в которых большинство населения составляют мусульмане, не является сверхуспевающей.
Und die meisten der arabischen Länder im Nahen Osten fallen [hin zu kleinen Familien].
Большинство арабских стран на Ближнем Востоке попадают сюда.
Der Sender wurde zu einer Bühne für politische und religiöse Oppositionsgruppen der arabischen Länder.
Она стала платформой для групп политической и религиозной оппозиции в Арабских странах.
Arabischen Ländern die Demokratie aufzuzwingen würde bedeuten, die kulturellen Unterschiede dieser Länder zu missachten.
навязывание демократии в арабских странах означает, что вы презираете их культурные отличия.
Trotzdem wurde die Welt durch die Veränderungen dort und in anderen arabischen Ländern sehr überrascht.
Однако изменения в этих и других арабских странах застали мир врасплох.
Im Lauf seiner gesamten Geschichte war der moderne Irak immer das repressivste unter den arabischen Ländern.
На протяжении всей своей истории современный Ирак всегда был наиболее деспотичным из арабских стран.
Niemand hat die Geschehnisse in Ägypten und Tunesien vorhergesehen, also ist kein arabisches Land davor gefeit.
Никто не мог предсказать событий, произошедших в Египте и Тунисе, которые означают, что ни одна из арабских стран не является защищенной.
Sollten in irgendeinem arabischen Land freie und gerechte Wahlen abgehalten werden, kämen die Islamisten an die Macht.
Если бы в одной из арабских стран прошли свободные и справедливые выборы, то к власти пришли бы исламисты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité