Exemples d'utilisation de "asphaltierte Straße" en allemand
In der sich entwickelnden Welt könnten 20 Milliarden 48.000 km zweispurige, asphaltierte Straße bezahlen oder die Behandlung von 120 Millionen Menschen mit HIV/AIDS für ein volles Jahr ermöglichen.
В развивающихся странах с помощью 20 млрд долларов можно профинансировать строительство 48 000 километров шоссе в две полосы или лечение 120 млн людей с ВИЧ/СПИДом в течение года.
Asphaltierte Strassen ermoeglichen Zugang zu urbanen Gegenden.
Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам.
Was ist mit den Leuten, denen man auf der Straße begegnet?
А как насчет людей, прогуливающихся по улице?
Schon geraume Zeit wateten wir über jungfräuliche Pfade und unbefahrene Wege, immer bemüht vor dem Einbruch der Dunkelheit endlich eine asphaltierte Chaussee zu finden.
Уже довольно долго пробирались мы нехожеными тропами и неезжеными дорогами, стараясь до наступления темноты выбраться на асфальтированное шоссе.
Deshalb baten sie ihre Eltern auf die Straße zu gehen und sie einzusammeln und nach Hause zu bringen.
Поэтому, они обратились к родителям этих детей с призывом выйти на улицы и увести детей домой.
Mobiltelefone, örtlicher kabelloser Internetzugang und mehr asphaltierte Straßen könnten viel dazu beitragen, die wirtschaftliche Isolation der Dörfer Afrikas aufzubrechen.
Мобильные телефоны, местный беспроводной Интернет и прокладка дополнительных дорог с твердым покрытием могли бы существенно помочь прорвать блокаду экономической изоляции африканских деревень.
Aber es sieht nicht so aus, als ob er daran interessiert wäre, die Straße zu überqueren.
И не похоже, чтоб его сильно интересовал переход черезу дорогу.
Es gibt tatsächlich wunderschön asphaltierte Straßen wohin man auch blickt, aber sie führen nirgendwo hin.
Действительно, повсюду множество идеальных дорог, но они никуда не ведут.
Stellen Sie sich einmal vor, Sie stehen auf einer Straße irgendwo in Amerika und ein Japaner kommt auf Sie zu und sagt:
Итак, представьте себе, что вы стоите на улице где-либо в Америке, и к вам подходит японец и спрашивает:
An einem heißen Tag zieht es die Bewohner von New York zu den Grünflächen des Central Park und nicht auf asphaltierte Parkplätze oder Bürgersteige aus Beton.
В жаркий день в Нью-Йорке местное население растягивается на траве в Центральном парке, а не на асфальтированных площадках или бетонных тротуарах.
Und in dieser Karte - die Wasserpumpe ist direkt in der Mitte - sieht man, dass in einem Wohnhaus auf der Straße mit der Pumpe 15 Menschen starben.
И вы видите на этой карте, что водокачка как раз в центре и можно увидеть, что в одном из домов вниз по улице умерло примерно 15 человек.
Die Straße, in der sie lebte, war ungepflastert, ihre Wohnung, zwei enge Räume und eine übelriechende Küche, wo sie sich heranschlich und mich schnappte.
Она жила на улице, где не было даже мостовой, её квартирка, две тесные комнатушки и вонючая кухня, та самая, где она подкралась ко мне и поймала меня.
Wir kleben Portraits an die Wand - also beide Portraits auf der Straße auf einem belebten Markt.
Мы приклеиваем портреты - оба портрета на улицах переполненного рынка.
Mit mehr Angst, wenn wir auf die Straße gehen.
напуганное сидением дома даже больше, чем нахождением на улицах.
Und hier ist die Straße oder der Weg, der zu diesem Gebäude führt, dem Block 730 Nizam in Allama Iqbal Town.
А вот улица или дорога, которая ведёт к этому зданию, 730 Низам блок в районе Аллама Икбала.
So wie polarisierte Sonnenbrillen die Blendung durch die Straße verhindern können, können Polarisierer das Glänzen der Haut verhindern, sodass wir in der Aufnahme keine spiegelnden Reflektionen erhalten.
также как и поляризационные линзы в солнечных очках могут блокировать отблески от дороги, поляризаторы могут блокировать блеск кожи, чтобы не было всех этих зеркальных отражений при составлении карты лица.
Aber als dann die Leute auf die Straße gingen - beim ersten Mal waren es tausende von Menschen in Alexandria - war es erstaunlich.
Но когда они вышли на улицы, в первый раз - тысячи людей в Александрии, было ощущение.чуда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité