Exemples d'utilisation de "ausgegebene" en allemand avec la traduction "потратить"
Traductions:
tous248
потратить143
выпустить39
расходовать18
расходоваться17
выпускаться15
израсходовать6
выдавать5
выводить1
autres traductions4
Selbst wenn die Amerikaner nicht von den Lieferanten des Verteidigungsministeriums wie Halliburton betrogen wurden, ist klar, dass das im Irak ausgegebene Geld nicht, wie versprochen, Frieden und Sicherheit im Nahen Osten gebracht hat.
Даже если бы американцев не обманывали поставщики министерства обороны, такие как "Халлибертон", очевидно, что деньги, потраченные в Ираке, не принесли обещанного мира и безопасности на Ближнем Востоке.
Was Seattle für ihre Stadtbahn ausgeben wird.
то, что Сиэтл собирается потратить на легкое наземное метро,
Die Steuersenkungen wurden vermutlich eher gespart als ausgegeben.
Сокращение налогов, вероятнее всего, пошло на то, чтобы отложить полученные деньги, а не потратить их.
Wie können zehn Dollar am wirksamsten ausgegeben werden?
Как можно лучше всего потратить 10 долларов США?
Würden Sie Ihre verbliebenen 20 Dollar für eine Eintrittskarte ausgeben?
Потратите ли вы оставшиеся 20 долларов на билет?
Wir könnten dann 19 Milliarden für Krankenversicherung oder so ausgeben.
У нас 19 миллиардов долларов, которые можно потратить на медицину и т.д.
Kalifornien wird 100 Milliarden ausgeben, Microsoft 38, Google ca. 19.
Калифорния потратит 100 миллиардов, Майкрософт 38, Гугл около 19.
Würden Sie Ihr übriges Geld ausgeben, um sie zu ersetzen?
Потратите ли вы оставшиеся деньги на новый?
Gesetze erlassen (und durchsetzen), Geld ausgeben (oder einnehmen) und Menschen inspirieren.
ввести (и привести в исполнение) законы, потратить (или принять) деньги и вдохновить людей.
Wir werden es nächstes Jahr tun, aber heute können wir ausgeben.
Мы знаем, что мы будем это делать в следующем году, но сегодня мы пойдем и всё потратим.
Milliarden von Dollar wurden für die Vermessung des menschlichen Genoms ausgegeben.
Миллиарды долларов были потрачены на составление карты человеческого генома.
Es ist leichter, viel Geld auszugeben, als wenig Geld zu verdienen.
Легче много потратить, чем немного заработать.
Andere Regierungen haben bereits zweistellige Millionenbeträge für Impfstoffe und andere Vorsorgemaßnahmen ausgegeben.
Правительства других стран уже потратили десятки миллионов средств на разработку вакцин и другие превентивные меры.
Für jeden Dollar für ein Frauenprogramm werden 20 Dollar für Männerprogramme ausgegeben.
На каждый доллар, потраченный на женские программы, 20 долларов тратится на мужские программы.
Außerdem hätte man das in den Krieg investierte Geld auch anderweitig ausgeben können.
В то же время, деньги, потраченные на войну, могли бы пойти на что-нибудь другое.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité