Exemples d'utilisation de "böse" en allemand avec la traduction "злой"
Das erste Problem, das David erkannte, war das Böse im Menschen.
Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом.
Akzeptieren Sie es die Schlacht von Gut und Böse zu verlassen?
Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла?
Die böse Maria hat mich heute Morgen absichtlich zu wecken "vergessen".
Злая Мэри нарочно "забыла" меня разбудить сегодня утром.
Sie sind so böse, sie sind so gemein - darum geht es ihnen."
Они так порочны, так злы - вот что они такое".
Wenn er mir die Wahrheit gesagt hätte, wäre ich jetzt nicht böse.
Если бы он мне сказал правду, я сейчас не был бы зол.
"Es ist leichter Plutonium zu verändern, als das Böse im Menschen zu verändern."
"Легче изменить естественные свойства плутония, чем изменить естественные свойства злого духа человека."
Kriege sind Kämpfe gegen böse Tyrannen und die von ihnen kontrollierten unrechtmäßigen Regierungen.
Войны - это битвы со злыми тиранами и нелегитимными правительствами, находящимися под их контролем.
Zahlreiche Historiker sind der Meinung, dass die deutsche Gesellschaft unter Hitler einzigartig böse war.
Многие историки утверждали, что немецкое общество при Гитлере было так или иначе уникально злым.
Ich tue nicht das Gute, das ich will, sondern das Böse, das ich nicht will.
Доброго, которого хочу, не делаю, а злое, которого не хочу, делаю.
"Ihr glaubt also, dass die Ureinwohner Nordamerikas Nachfahren eines Volkes sind, das äußerst böse war?"
"Значит, вы верите, что коренные американцы произошли от народа, который был совсем злым?"
Vor diesem Hintergrund schlage ich, genau wie für das Böse, eine situationsabhängige Sichtweise des Heldentums vor:
Принимая это во внимание, я предлагаю ситуативную перспективу для героизма, так же как и для зла:
Paradoxerweise war es Gott, der die Hölle erschuff, als einen Platz um das Böse zu verwahren.
Но между тем, это бог создал ад, чтобы там находилось зло.
Allerdings fürchte ich, dass hinter diesem Fall mehr als Dummheit steckt (obwohl auch nicht das Böse schlechthin).
Но я боюсь, что здесь действует нечто большее, чем глупость (хотя меньшее, чем простое зло).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité