Exemples d'utilisation de "befinden sich" en allemand avec la traduction "находиться"
Diese Chromosomen befinden sich im Zellkern (Nukleus).
Хромосомы находятся в сердцевине клетки (ядре).
Ford und General Motors befinden sich in Finanznöten.
"Форд" и "Дженерал Моторс" находятся в тяжелом финансовом положении.
Die Sprachen befinden sich in einem beständigen Entwicklungsprozess.
Языки постоянно находятся в процессе эволюции.
Damit befinden sich die USA in einer schwierigen Lage.
При таком положении вещей США находится в затруднительной позиции.
Die weltweiten Nahrungsmittelvorräte befinden sich auf einem historischen Tiefstand.
Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю.
Einige der Waffenbestände befinden sich in heftig umkämpften Gegenden.
Некоторые из складов находятся в спорных районах.
Die Scherben befinden sich in jedem Teil der Schöpfung.
В результате, в каждом аспекте Творения находятся эти осколки.
In den Ozeanen befinden sich die längsten Gebirgszüge des Planeten.
Самая протяжённая горная цепь на Земле находится в океане.
Heute befinden sich die am raschesten wachsenden Städte in Asien.
Сегодня самые быстрорастущие города находятся в Азии.
Sie befinden sich inmitten anderer Menschen, als Sie Ihren Namen hören.
Находясь в толпе людей, вы слышите свое имя.
Das Universum und das Leben befinden sich beide in Raum und Zeit.
Вселенная и жизнь, обе находятся в пространстве и времени.
Momentan befinden sich nur fünf dieser 20 obersten Städte in sich entwickelnden Regionen.
Сегодня только пять из этих 20 главных городов находятся в развивающихся регионах.
In noch schlechterem Zustand befinden sich die Finanzen des Staates und der Kommunen.
Государство и муниципальные финансы находятся в еще худшей форме.
Alle Forschungs- und Produktionsanlagen befinden sich unter irakischer Kontrolle, nicht der der UN.
Все исследовательские и промышленные установки находятся под контролем Ирака, а не ООН.
Europa und die Vereinigten Staaten befinden sich in verschiedenen Phasen der Konjunktur- und Zinszyklen.
Европа и США находятся на различных фазах циклов бизнеса и процентных ставок.
In derartigen Käfigen befinden sich allerdings mindestens vier Hennen und oft sogar noch mehr.
А в одной клетке обычно находится не меньше четырёх, а то и больше куриц.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité