Beispiele für die Verwendung von "begrüßen" im Deutschen

<>
Sollten wir diesen Trend begrüßen? Должны ли мы приветствовать данную тенденцию?
Bitte, begrüßen Sie Claron McFadden. Поприветствуем Клэрон МакФадден.
Schön, Sie hier wieder begrüßen zu dürfen. Очень рад приветствовать Вас здесь.
Einige Kritiker der Globalisierung mögen ein derartiges Ergebnis begrüßen. Некоторые критики глобализации, возможно, поприветствовали бы такой исход.
Traditionell kapitalfreundliche rechtsgerichtete Parteien würden solche Reformen begrüßen. Традиционные прокапиталистические правые партии приветствовали бы такие реформы.
Andernfalls könnte es sein, dass wir uns von den alten Trennlinien der Entwicklung verabschieden, nur um neue zu begrüßen. В противном случае, мы попрощаемся со старыми разрывами в развитии лишь для того, чтобы поприветствовать новые.
Wir würden Ihre Teilnahme an der Vernissage sehr begrüßen Мы очень приветствовали бы Ваше участие в вернисаже
Und deshalb möchte ich Sie begrüßen, wie es ein Schimpanse in den Wäldern von Tansania tun würde - uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh! И еще я хочу поприветствовать вас, как делают это шимпанзе в лесах Танзании - У, у, у, у, у, у, у, у, у, у!
Indirekt begann er den Regimewechsel im Irak zu begrüßen. Он начал усиленно приветствовать смену режима в Ираке.
Daher sollten wir die erhöhte Bedeutung der G20 begrüßen. Поэтому следует приветствовать рост значимости "Большой двадцатки".
Wir freuen uns, Sie auf unserem Stand zu begrüßen Мы рады приветствовать Вас на нашем стенде
Das ist keine Aussicht, die irgendjemand in Südasien begrüßen würde. Однако такую перспективу никто не приветствует в Южной Азии.
Die Welt muss diese Möglichkeit begrüßen und seine Bemühungen unterstützen. Мир должен приветствовать такую возможность и поддержать его усилия.
Wir würden uns freuen, Sie bei uns begrüßen zu dürfen Мы были бы рады возможности приветствовать вас у нас
Es würde uns freuen, wenn wir Sie Samstag bei uns begrüßen dürften Мы были бы рады возможности приветствовать Вас у нас в субботу
Wir begrüßen die Forderungen der Schwellenvolkswirtschaften nach einer Reform der globalen Institutionen. Мы приветствуем призыв развивающихся экономик к проведению реформы глобальных институтов.
Wir würden uns freuen, Sie an unserem neuen Standort begrüßen zu dürfen Мы были бы рады приветствовать Вас по нашему новому адресу
In dieser Hinsicht begrüßen Syrien und der Iran das EU-Mitgliedschaftsverfahren der Türkei. С этой точки зрения Сирия и Иран приветствуют процесс вступления Турции в ЕС.
Sie begrüßen gemäßigte und respektvolle Unterstützung der USA, Europa und aus anderen Teilen der Welt. Они приветствуют просчитанную и почтительную поддержку США, Европы и более широкую поддержку стран всего мира.
Die Sicherheitsstrukturen haben Geschmack an dieser Art von Arbeit entwickelt und begrüßen die neuen Verantwortlichkeiten. Структуры безопасности потянуло к этому виду работы, и они приветствовали свои новые обязанности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.