Exemples d'utilisation de "benutzte" en allemand avec la traduction "использовать"
Ich benutzte seinen enthaupteten Körper als Schutzschild.
Я использовал его обезглавленное тело как щит.
Das ist tatsächlich die am meisten benutzte Funktion auf der Webseite.
Это, на самом деле, наиболее часто используемая функция на сайте.
Ich sandte immer Nachrichten an mein zukünftiges Selbst, indem ich Kassettenrekorder benutzte.
Я отсылала сообщения будущей себе, используя магнитофон.
Ich machte Graffiti, schrieb meinen Namen überallhin, benutzte die Stadt als Leinwand.
Я рисовал граффити - рисовал своё имя везде, где можно, используя город как полотно.
Ich benutzte Diagramme und Bilder um die Wörter um sie herum zu lernen.
Я использовал диаграммы и картинки, чтобы выучить слова рядом с ними.
Indem ich einen Fahrradrahmen und einen alten Fahrraddynamo benutzte, baute ich eine Maschine.
Используя велосипедную раму и старое вело-динамо, я построил мою машину.
Als er das erste Telefon benutzte, wurde Watson direkt mit dem Himmel verbunden.
Используя самый первый телефон, Уотсон, практически, дозвонился до небес.
Vor dreißig Jahren benutzte die radikale Linke den Ausdruck ,,amerikanisches Imperium" als Schimpfwort.
Тридцать лет назад левые радикалы часто использовали эпитет "американская империя".
Ich benutzte eine mikroskopisches Bruchstück eines Diamanten um tatsächlich das eigentliche Fundament zu schnitzen.
Я использовал микроскопический осколок бриллианта для того, чтобы вырезать саму основу.
Die Regierung benutzte damit das Anti-Establishment-Gefühl, um seine eigene Herrschaft neu zu beleben.
Правительство, таким образом, использовало направленные против истэблишмента настроения для оживления собственного правления.
Aber ich denke, er benutzte Design-Thinking, um Probleme zu lösen und weltverändernde Innovationen zu verwirklichen.
Но я считаю, что он использовал дизайн-мышление, чтобы решать проблемы и внедрять идеи, которые изменят мир.
Als Bush dem Terror den Krieg erklärte, benutzte er diesen Krieg, um in den Irak einzumarschieren.
Объявив войну терроризму, Буш использовал ее для вторжения в Ирак.
Enron benutzte ausgeklügelte Buchhaltungstricks und komplizierte Finanzprodukte (Derivate) um seinen wirklichen Wert für Investoren zu verschleiern.
Компания Enron использовала замысловатые бухгалтерские уловки и сложные производные финансовые инструменты (дериваты) для того, чтобы ввести в заблуждение инвесторов относительно ее стоимости.
Und ich möchte mit Galileo beginnen, der das erste Teleskop der Welt benutzte, um den Mond anzusehen.
И я начну с Галилео, который использовал первый в мире телескоп, чтобы увидеть Луну.
Man sieht den Sektionstisch, Leichenfächer, Röntgengeräte und sogar benutzte Gegenstände, die man auf dem Sektionstisch sehen kann.
Вы видите стол для вскрытия, камеры в морге, рентгеновские аппараты, и даже использованные инструменты на столе для вскрытия.
Es ging darum, wie man gleichsam ein Flugzeug an einem Seil dazu benutzte, riesige Mengen von Energie zu produzieren.
Статья о том, как использовать привязанный к тросу аэроплан для генерирования огромных объёмов электроэнергии.
Der stellvertretend benutzte Stuhl ließ ihn zufrieden feststellen, dass islamische Prügel mit dem Rohrstock zur Bestrafung von Frauen angemessen seien.
В качестве объекта избиения они использовали стул, убедив министра в том, что исламское наказание розгами можно должным образом применить к женщине.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité