Exemples d'utilisation de "beweise" en allemand avec la traduction "доказательство"

<>
Aber es gab keine Beweise. Но не было доказательств.
Und wir hatten keine Beweise dafür. И у нас не было этому доказательств.
Aber dafür gibt es keine Beweise. Но у меня нет доказательств этого.
Nun, Beweise gibt es leider zur Genüge. Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно.
Trotz der überwältigenden Beweise für das Gegenteil. Несмотря на массу доказательств обратного.
Als nächstes brauchen wir richtige Wissenschaft, richtige Beweise. Далее, нам нужна правильная наука, доказательства.
Die wissenschaftlichen Beweise sprechen jedoch eine andere Sprache. Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
Theorie und empirische Beweise haben es uns gelehrt. Теория и фактическое доказательство уже научили нас.
Doch manchmal können wir nicht auf die Beweise warten. Но иногда у нас просто нет времени ждать доказательств.
Was neu ist, ist dass uns nun Beweise vorliegen. Но сейчас мы можем видеть доказательства,
Stellen Sie Fragen, verlangen Sie Beweise, verlangen Sie Belege. Задавайте вопросы, требуйте проверок, требуйте доказательств.
Die Beweise dafür sind allerdings dürftig und anekdotischer Natur. Но доказательства этого утверждения скудны и эпизодичны.
Und es gab tatsächlich überzeugende Beweise, dass Aderlass funktionierte: И существовали убедительные доказательства того, что кровопускание работало:
Ich werde Ihnen aber trotzdem ein paar experimentelle Beweise liefern. но кой-какое экспериментальное доказательство я вам покажу,
Ebensowenig sehe ich Beweise für die Richtigkeit der dritten Theorie. Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения.
Aber all dies rechtfertigt es nicht, die Beweise zu ignorieren. Однако это не оправдывает пренебрежение доказательствами.
Es gibt keine Beweise, um diese exotischen Behauptungen zu stützen. Этим нелепым заявлениям нет доказательств.
Das ist etwas, das seit Jahrhunderten abgelehnt wurde, trotz der Beweise. Этот факт не признавали на протяжении веков, несмотря на наличие доказательств.
Die historische Dynamik und die empirischen Beweise aus Asien sind überwältigend. Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны.
Gibt es andere Beweise, dass das Skript eine Sprache kodieren könnte? Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !