Exemples d'utilisation de "bewusst" en allemand

<>
Den Märkten ist dies bewusst. И рынок это понимает.
Tom ist sich seiner Fehler bewusst. Том знает свои недостатки.
Sie müssen sich dies bewusst machen. Они должны понимать это.
Ist er sich der Schwierigkeiten bewusst? Знает ли он о сложности?
Tom war sich der Schwierigkeiten bewusst. Том знал о трудностях.
Aber lassen Sie es uns bewusst nutzen. Но давайте задумаемся.
Ich glaube, das ist Ihnen bereits bewusst. Я уверен, что это вам уже знакомо.
Und wir sind uns des Preises bewusst. И мы знаем всему этому цену.
Alle Erwachsenen waren sich der Risiken bewusst. Взрослые знали, на что идут.
Mir ist dies rein zufällig bewusst geworden. Я узнала об этом случайно.
Die arabischen Staaten sind sich dessen bewusst. Арабские государства осознают это.
ihre Partner sind sich dieser Tatsache vollkommen bewusst. ее партнеры полностью осознают это.
Wenige Entscheidungsträger scheinen sich dessen bewusst zu sein. Похоже, немногие политики знают об этом.
Und man ist sich ihrer Existenz nicht bewusst. и не осознается человеком.
Die chinesischen Behörden sind sich keiner Schuld bewusst Китайские власти не признают за собой вину
Beide waren sich der Gefahren politischer Reformen bewusst. Оба они понимали опасность политических реформ.
Haben sich die Menschen in Japan das bewusst ausgesucht? Это ли предпочли японцы?
Duisenberg war sich dieses Junktims bewusst und blieb standhaft. Дуйзенберг осознавал данную связь и твёрдо стоял на своих позициях.
Und jeder Schritt war sehr schwer und sehr bewusst. Каждый шаг давался очень трудно и очень медленно.
Viele sind sich nicht bewusst - das ist kein Scherz. Многие не знают - нет, это не шутка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !