Exemples d'utilisation de "bildern" en allemand avec la traduction "картина"

<>
Vielleicht mit Bildern, Zeichnungen und Worten. Может ли комбинация образов, картин и слов
Also saß Netra da, mit 30 Bildern von mir. И Нетра была завалена 30 моими картинами.
Von solchen Bildern möchte ich nicht mehr verfolgt werden. Я не хочу, чтобы впредь меня мучили подобные картины.
Ich begann mit Bildern, die normalerweise erst am Ende der Karriere kommen. Я начал с картин, которыми обычно заканчивают.
Was ist die Verbindung zwischen diesen Bildern von Leid und der Geschichte die ich Ihnen gerade vorgelesen habe? Какова связь между этими картинами страдания и историей, которую я только что вам зачитал?
Weil ich dies während meiner Arbeit an diesen Bildern tat, bemerkte ich, dass ich immer noch etwas hinzufügen könnte. Когда я создавал эти картины, я понял, что могу добавить еще кое-что,
In diesem Fall sind es, weil sie im Experiment, von dem ich Ihnen berichten werden benutzt wurden, Drucke von Monets Bildern. В нашем случае, допустим, используются картины Моне.
Und in einem Werbefilm werden Drogenabhängige und verschleierte muslimische Frauen idyllischen Bildern einer Gebirgslandschaft und effizient arbeitenden Banken gegenübergestellt - so stellt sich die Schweizer Volkspartei die Schweiz eben vor. А в пропагандистском видеоролике образам наркоманов и мусульманок в платках противопоставляются идиллические картины альпийских пейзажей и эффективных банков - Швейцарии Народной партии.
Doch das Bild ändert sich. Но картина меняется,
Wer hat dieses Bild gemalt? Кто нарисовал эту картину?
das ist kein gutes Bild. это - не хорошая картина.
Ich kann dieses Bild drehen. Можно повернуть картину.
Es war kein schönes Bild. Их взору предстала неприглядная картина.
Das ist ein riesiges Bild. Рассматриваем полную картины.
"Von wem sind diese Bilder?" "Чьи это картины?"
Das Bild könnte nicht deutlicher sein: Картина не может быть более ясной:
Hat er dieses Bild selbst gemalt? Он сам написал эту картину?
Das ist ein sehr berühmtes Bild: Это очень известная картина:
Das ist ein ziemlich düsteres Bild. Так что это довольно мрачная картина.
Das nächste Bild war noch größer. Следующая картина была ещё больше.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !