Exemples d'utilisation de "boden" en allemand avec la traduction "почва"

<>
Reiner Boden ist ein kritisches Problem. Чистота почвы - тоже важная проблема.
Die Wälder wurden massiv abgeholzt und der Boden ausgelaugt. Его леса сильно вырубались, а его почва лишилась питательных веществ.
Seit 1980 hat der Dollar allerdings an Boden verloren. С 1980 г., однако, доллар стал терять почву под ногами.
Doch Frieden den Boden zu bereiten ist nicht immer friedlich. Но расчистка почвы для мира не всегда проходит мирным путем.
Sie liefern Nahrung, Arzneimittel, Treibstoff, Obdach, sauberes Wasser und fruchtbaren Boden. Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву.
Es könnte bald den Boden für die Welt nach Kyoto bereiten. Она быстро может подготовить почву для посткиотского мира.
Er warf einen Blick auf den Boden und sagte, "Vergiss es. Он взглянул на почву и сказал:"Забудь это.
Die Opposition hat bereits begonnen, den Boden für einen Wandel zu bereiten. Оппозиция уже начала готовить почву для изменений.
Wir hatten zuviel Kohlenstoff in Form von Kompost in den Boden gebracht. Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения
Die päpstliche Autorität steht auf schwankendem Boden, besonders im relativ säkularen Westen. Папская власть стоит на зыбкой почве, особенно в странах сравнительно светского Запада.
Die Absicht war, den Boden für eine Machtübernahme des Militärs zu bereiten. Этот замысел был направлен на подготовку почвы для военного переворота.
Wir verändern also den Boden, damit der Samen nicht so gut wachsen kann. Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти.
Wir wollen den giftigen Boden in diesem Gebiet abtragen und einen Bio-Garten anlegen. Мы хотим очистить загрязненную почву на этом участке и разбить экологически чистый сад.
Luft-, Boden- und Wasserverschmutzung nehmen zu und sind verantwortlich für Tausende Tote jedes Jahr. Загрязнение воздуха, почвы и воды продолжается, служа причиной сотни тысяч смертей ежегодно.
Selbst dort, wo die Niederschlagsmenge nicht abnimmt, trocknet der Boden aufgrund der stärkeren Verdunstung aus. даже там, где осадков не становится меньше, повышенное испарение высушивает почвы.
Ich habe auch gelernt, dass einige unserer leckersten Pilze umweltbelastende Giftstoffe im Boden reinigen können. Также я узнала, что некоторые из вкуснейших грибов обладают способностью очищать токсины природного происхождения в почве.
Das Paket kann dafür allerdings den Boden bereiten, indem man das Insolvenzrecht in Bezug auf Hauptwohnsitze ändert. Однако комплекс мер может подготовить почву для совершенствования закона о банкротстве, потому что он имеет отношение к основному жилищу.
Dieses Bewusstsein für das Allgemeinwohl verschafft dir eigene Inspiration und fruchtbaren Boden, um Mitgefühl wachsen zu lassen. Эта осведомленность о служении всеобщему благу сама по-себе вдохновляюща и служит плодородной почвой для взращивания сопереживания.
Da viele der Ärmsten im Libanon Schiiten sind, bereitet dies den Rekrutierern der Hisbollah einen fruchtbaren Boden. Многие их самых бедных являются шиитами, что представляет собой плодородную почву для вербовщиков Хезболлы.
Es leidet an einem Klima, das zu gewaltigen Dürreperioden neigt, und an einem Boden, dessen Nährstoffe ausgelaugt sind. Она страдает от климата, которому свойственна сильная засуха, и от почв, исчерпавших питательные вещества.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !