Exemples d'utilisation de "ca" en allemand avec la traduction "примерно"
Jetzt können wir sie für ca. 100 Dollar bekommen.
Сейчас мы можем получить лекарства примерно за 100 долларов.
Die nordamerikanische Population wird mit ca. 2000 Tonnen befischt.
Вылов североамериканской популяции держится на уровне примерно 2 000 тонн особей в год.
Er erwärmt sich auf ca. 15° über Umgebungstemperatur - faszinierend.
Он разогревается примерно на 15 градусов выше температуры окружающей среды - поразительно.
Im Moment kühlt einer dieser Styroporbehälter mit Eis darin ca. 4 Stunden.
Каждая из этих пенопластовых коробок держит холод примерно 4 часа.
Das sind ca. 1,1% mehr als sie jetzt für Lohn spenden.
Это примерно на 1,1% больше, чем она тратит на зарплату сейчас.
Und dann stellten wir vor ca. eineinhalb Jahren das Video bei You Tube ein.
Затем мы опубликовали это видео на YouTube примерно полтора года назад.
Allein im letzten Jahr ging ca. 60% des weltweiten Exports auf das Konto Chinas.
В прошлом году Китай в одиночку дал примерно 60% мирового роста экспорта.
Zu Beginn sehen Sie ein vor dem U-Boot gespanntes Netz mit ca. 1m Durchmesser.
И первое, что вы увидите, - это поперечный экран примерно метр шириной.
und die dunkle Materie bietet, die ca. 80% der Materie des Universums bildet (erneut ups!).
или для темной материи, которая формирует примерно 80% Вселенной (ой-ой!).
Wie Herr Kelly sagte, wurden bis ca. 3:30 Uhr keine Verhaftungen im Park durchgeführt.
Никаких арестов в парке не проводилось примерно до 3:30 утра, сказал г-н Келли.
Die Anzahl der von Malaria gefährdeten Personen würde bis 2085 um ca. 0,2% sinken.
Угроза малярии к 2085 году была бы уменьшена примерно до 0,2%.
Wenn Sie 10 Teams haben, die typisch vorgehen, bekommen Sie ca. 6, die stabile Strukturen haben.
Обычно, если участвует 10 команд, башня возвышается только примерно у шести из них.
Eines unserer Probleme ist, dass die Weltnahrungsproduktion sehr schnell steigen muss - sich bis ca. 2030 verdoppeln.
Одна из наших проблем - необходимость очень быстро увеличить производство продовольствия в мире, удвоив его примерно к 2030 году.
Man kann die aufgewandte Energie dabei um ca. 25 Prozent reduzieren, indem man selbstverdichtenden Beton benutzt.
Объём энергозатрат можно снизить примерно на 25%, если использовать бетон с большой добавкой золы-уноса.
Wir haben ebenfalls herausgefunden, dass ca. 2% der Studierenden, die wir untersuchten, überhaupt nicht kooperiert haben.
Мы обнаружили также, что примерно 2% изученных студентов младших курсов совершенно не склонны к сотрудничеству.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité