Exemples d'utilisation de "dachten" en allemand
Traductions:
tous2113
думать1559
подумать358
мыслить76
предполагать21
помышлять2
воображать1
autres traductions96
Einige dachten, das System würde ewig fortbestehen.
Некоторые полагали, что такая система будет длиться вечно.
Niemand wusste Bescheid - alle dachten, es seien Holzstiefel.
и никто даже не догадался - все решили, что это деревянные сапоги.
"Wie sehr dachten diese Patienten, dass sie litten?"
"Насколько сильно, по мнению самих пациентов, они страдали?"
Wir dachten, der Bau würde 100 Millionen Dollar kosten.
Мы полагали, что на строительство понадобится 100 млн.долларов.
Sie dachten, er hätte eine herausragende Zukunft vor sich.
Полагали, что у него будет по-настоящему выдающееся будущее.
Nun dachten die Mathematiker, dies wäre die einzige Variante.
Итак, математики считали, что это единственная альтернатива.
Aber wir dachten, dass es diesmal anders sein könnte.
Однако мы полагали, что в тот раз ситуация окажется иной.
Nun sagte ich, dass die Mathematiker dachten, das wäre unmöglich.
Так вот, я говорила, что математики считали это невозможным.
Die Marxisten des zwanzigsten Jahrhunderts dachten dasselbe über die Fabrikarbeiter.
Марксисты двадцатого века разделяли эту точку зрения, но только в отношении рабочих.
Viele dachten einmal, dass die Berliner Mauer nie fallen würde.
Говорили, что берлинская стена не рухнет.
Wir dachten, wir könnten es bauen, also bauten wir es.
Мы решили, что можем создать такой прибор и мы его создали.
Und sie dachten darüber nach und schrieben sogar Artikel darüber:
Они размышляли над этим и даже написали об этом доклад:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité