Sentence examples of "dachten" in German

<>
Was dachten sie sich dabei? О чем они думали?
Wir dachten unsere Familie ist ja schon da. Мы подумали, что семья и так будет рядом.
Wir lagen falsch, denn wir dachten, ganz natürlich, im Sinne eines Nationalstaats. Мы ошибались, потому что, естественно, мы мыслили мерками национального государства.
Zunächst einmal dachten die Studenten, dass Folgendes passieren wird. Во-первых, вот то, что предполагали студенты:
Dachten sie, es sei etwas Modernes? Вы думали, он современный?
Nachdem dieses erste Schnittbild funktionierte dachten wir uns: Ладно, первая картинка в разрезе сработала, и мы подумали:
Als Sie ein Junge in dieser Schule waren, was waren Ihre Gedanken, was dachten Sie, das Sie werden wollten? Когда вы были маленьким мальчиком и учились в школе, какие мысли вас посещали по поводу того, кем вы можете стать?
Die Wähler, so dachten sie, würden sich nur auf die aktuellen wirtschaftlichen Probleme konzentrieren. Они предполагали, что избиратели сосредоточат свое внимание только на текущем экономическом кризисе.
"Wir dachten, dass Burma ein Einzelfall sei. "Мы думали, что Бирма была единичным примером.
Und die dachten sie müssen das auch machen. И в Сан-Франциско подумали, что тоже надо то же самое сделать.
Natürlich dachten wenige Beobachter im Jahr 1978 beim Anblick der noch nicht verglühten Asche der Kulturrevolution oder der offenkundigen Zerstörung in den Jahren nach 1989, dass China eines Tages als Sammelbecken für die Entwicklungshoffnungen der Welt in Erscheinung treten würde. Смотря на тлеющие угли Культурной революции 1978 года или на кажущийся крах пост-1989 годов, мало кто мог предположить, что Китай превратится в громоотвод для надежд на развитие всего мира.
Wir dachten, es verfällt vielleicht sehr schnell. Мы думали, что, возможно, они портятся очень быстро.
Wir dachten, dass ein solcher Gewinn eintreten könnte. Мы подумали, что такой выигрыш мог бы быть тайным.
Die Leute dachten bestimmt ich wäre verrückt. Люди, должно быть, думали, что я рехнулась.
Wir dachten, ein Patient würde den Zusammenhang auch gerne verstehen. Мы подумали, что и пациент захочет узнать ситуацию также хорошо.
Und die draußen dachten, wir würden sterben. Все вокруг думали, что мы умираем.
Sie dachten nur, "Na ja, wir geben ihm 10 Behandlungen. Подумали, "ну назначим десяток сеансов,
Sie gingen zurück und dachten darüber nach. Итак, они пошли и стали думать.
Sie dachten "Na ja, wir versuchen mal 55 Volt, zwei Zehntelsekunden. "Попробуем 55 вольт, две десятых секунды", подумали они,
Es war ihnen egal, was die Kommissare dachten. Им было все равно, что думают комиссары.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.