Exemples d'utilisation de "darum" en allemand

<>
Ich habe darum nicht gebeten. Я не просил об этом.
Sie organisieren ihr ganzes Leben darum. Они строят свою жизнь вокруг этого.
Doch darum geht es nicht. Но не об этом речь.
Und wir haben darum gebeten. Мы попросили их об этом.
Ich werde mich darum kümmern. Я позабочусь об этом.
Aber es geht nicht nur darum. Но речь не только об этом.
Ich denke, darum geht es hier besonders. Я думаю, именно об этом в основном и шла речь.
Darum muss man sich keine Sorgen machen. Не стоит об этом беспокоиться.
Darum ging es also in diesem Buch. Об этом и была книга.
Samuel hilft allen, die ihn darum bitten. Сэмюэл помогает всем, кто его об этом просит.
Bestimmt werden Sie sich nun bald darum kümmern Непременно, Вы позаботитесь об этом вскоре
Die Ausstellung drehte sich in gewissem Sinne darum. Презентация была в некотором смысле об этом.
Sie haben bereits angefangen sich darum zu kümmern. Уже начались разговоры об этом.
Und darum geht es beim Schneiden von Geschichten. Вырезание из бумаги как раз об этом.
Es hat keinen Sinn, sich Sorgen darum zu machen. Не имеет смысла беспокоиться об этом.
Die wenden sich wieder an Sie und wir kümmern uns darum. Они закончат с вами, мы об этом позаботимся."
Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben. Он бросил курить, потому что жена и дети его об этом попросили.
Sanitäter können jedem Piloten, der verrückt ist, Startverbot erteilen, vorausgesetzt, der betreffende Pilot bittet darum. медики могут отстранить от полетов любого пилота с нарушенной психикой, но только если он об этом попросит.
Ich bitte Sie darum, weil kein Kind, kein Mensch verdient, was diese Kinder durchgemacht haben. Я прошу вас об этом, потому что никто не заслуживает того, что пережили эти дети.
Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte. Мой Thunderbird сортирует электронные сообщения от Татоэбы в три разные папки, хотя я его об этом не просил.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !