Exemples d'utilisation de "darum" en allemand

<>
Gerade darum ist es für uns wichtig zu erfahren, wenn einmal etwas nicht so gelaufen ist, wie es hätte sein sollen Именно поэтому для нас важно узнать, если однажды что-то получилось не так как нужно, как должно было быть
Aber darum geht es nicht. Но не в этом суть.
Doch genau darum geht es. Но именно в этом и заключается все дело.
Darum ging ich nach Afghanistan. Вот почему я пошла в Афганистан.
Jedes "darum" hat sein "warum". Нет дыма без огня.
Darum geraten sie in Panik. Так что, они в панике.
Wir müssen uns darum organisieren." Нам надо организовать это."
Darum geht es bei Perspektive. Вот что такое перспектива.
Darum ist es ja verboten. Вот почему это вещество находится под контролем.
Darum werden wir nicht amerikanisiert. Так что, мы не подвергаемся американизации.
Geht es darum bei Kunst? Должны ли эти вопросы быть объектом искусства?
Und genau darum geht es. Но в этом-то всё и дело.
Darum bin ich Lehrer geworden. Поэтому я стал учителем.
Und wir bauen darum herum. И мы создаем вещи с учетом этого.
darum wurde es Neoliberalismus genannt. Именно поэтому это было названо нео-либерализмом.
Es geht darum zu leben. Мы живём для того, чтобы жить.
Darum kennen wir ihre Namen. Поэтому мы знаем их имена.
Es geht darum, Nahrung zu haben. О том, чтобы обеспечить себе пищу.
Darum drückte er einen weiteren Knopf. Тогда он нажал на другую кнопку.
Und darum doodlen Millionen von Menschen. Вот почему миллионы людей рисуют каракули.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !