Exemples d'utilisation de "debatte" en allemand avec la traduction "дебаты"
Amerikas gefährliche Debatte über die Schuldengrenze
Дебаты о предельной сумме задолженности Америки
Ein Aspekt dieser Debatte verdient jedoch vermehrte Aufmerksamkeit:
Однако в дебатах существует аспект, который заслуживает более тщательного исследования:
Die globalen Auswirkungen der amerikanischen Debatte zur Gesundheitsreform
Мировое значение американских дебатов о реформе здравоохранения
Ein Teil dieser Debatte wurde weithin publik gemacht.
Определенная часть данных дебатов получила широкое освещение.
Statt einer zivilisierten Debatte gäbe es Filibuster und Faustkämpfe.
Вместо цивилизованных дебатов у них начинается флибустьерство и кулачные бои.
Die aktuelle Debatte über die Erderwärmung ist eindeutig schädlich.
Текущие дебаты относительно глобального потепления, однозначно, являются вредными.
In Asien dreht sich die öffentliche Debatte um Technologie:
В Азии темой общественных дебатов является технология:
Jede einzelne Debatte ist von "Saubere Kohle" gesponsert worden.
Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь".
Tatsächlich ist eine Debatte über nationale Identität nichts Neues.
Действительно, дебаты о национальной самобытности вовсе не новы.
Die Finanzmärkte kommen in dieser Debatte nicht direkt vor.
Финансовые рынки не принимают непосредственного участия в дебатах.
Aber die Debatte kann auch in einer anderen Richtung verlaufen.
Но дебаты также могут пойти по другому пути.
Dies ist die Richtung, die die Debatte gegenwärtig einschlagen sollte.
И именно в этом направлении должны сейчас развиваться дебаты.
Leisten diese Zahlen in Wirklichkeit aber irgendeinen Beitrag zur Debatte?
Но в реальности, разве эти цифры важны для дебатов?
Zufällig sah ich die Debatte gemeinsam mit anderen US-Jugendlichen.
Я смотрела эти дебаты в окружении других американских подростков.
Die Debatte, wie mit Saddam umzugehen sei, könnte folgendermaßen ablaufen.
Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах.
Die Perestroika war anders, weil die Debatte nicht beendet war;
Перестройка была другой, потому что дебаты еще не закончились;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité