Exemples d'utilisation de "demokratischer" en allemand avec la traduction "демократический"
Deshalb braucht Tudor dringend die Fassade demokratischer Respektabilität.
Поэтому Тюдору отчаянно требуется хотя бы тонкий налет демократической респектабельности.
Die EU-Verfassung wird Europa demokratischer und transparenter machen.
Конституция ЕС сделает Европу более демократической и открытой.
Diese Alternative kann, muss aber nicht unbedingt demokratischer sein.
Это необязательно является более демократической альтернативой, но может быть таковой.
Einige werden natürlich den Verlust an demokratischer Verantwortlichkeit befürchten.
Некоторые, конечно, могут бояться потерять демократическую отчетность.
Dies ist schließlich, worum es bei demokratischer Politik geht.
В конце концов, в этом то и заключается демократическая политика.
Was ist das westliche Modell demokratischer Entwicklung wirklich wert?
Чего в действительности стоит западная модель демократического развития?
Es war also ein demokratischer Druck, der unseren Auftrag abänderte.
Такое демократическое воздействие изменило наш мандат.
Die Wahlsiege der Linken sind ein eindeutiges Zeichen demokratischer Reife.
победы левых на выборах есть явный признак демократической зрелости.
Der Aufbau demokratischer Strukturen erfordert Zeit, Disziplin, Schmerz und Geduld.
Создание демократических структур требует времени, дисциплины, страданий и терпения.
In der Vergangenheit hat Europa unter einem Defizit demokratischer Legitimität gelitten.
В прошлом Европе действительно недоставало демократической легитимности.
Und eine derartige Steuer wäre auch nicht willkürlich, sondern Gegenstand demokratischer Kontrolle:
Вместо того чтобы быть произвольным, налог на ткани подчинялся бы демократическому контролю:
Das hätte dem neuen System einen Anstrich demokratischer Legitimität und mehr Autorität verliehen.
В результате этого новый режим стал бы выглядеть более демократически легитимным, что дало бы ему бoльшую власть.
In den letzten Jahren waren in Europa Parteien von zweifelhafter demokratischer Einstellung erfolgreich:
Партии с сомнительной демократической родословной в последние годы преуспели и в Европе:
Aber die Amerikaner investierten großzügig in das Überleben demokratischer Ideen und deren Proponenten.
Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров.
demokratischer Wandel und Aufnahme aller Balkanstaaten in die NATO und schließlich in die EU.
демократический переход и интеграция всех стан Балканского п-ова в НАТО и, в итоге, в ЕС.
Dies ist sogar zu einer unerlässlichen Bedingung demokratischer Regierungen auf der ganzen Welt geworden.
Действительно, это стало обязательным условием для демократического правительства во всем мире.
Freilich war ein demokratischer Irak das Letzte, was sich die Diktatoren der Region wünschten.
Действительно, последнее, что хотят видеть диктаторы региона - это демократический Ирак.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité